1 O h Dios, no guardes silencio; No calles, oh Dios, ni te estés quieto.
Do not keep silent, O God! Do not hold Your peace, And do not be still, O God!
2 P orque he aquí que rugen tus enemigos, Y los que te aborrecen alzan cabeza.
For behold, Your enemies make a tumult; And those who hate You have lifted up their head.
3 C ontra tu pueblo han consultado astuta y secretamente, Y han entrado en consejo contra tus protegidos.
They have taken crafty counsel against Your people, And consulted together against Your sheltered ones.
4 H an dicho: Venid, y destruyámoslos para que no sean nación, Y no haya más memoria del nombre de Israel.
They have said, “Come, and let us cut them off from being a nation, That the name of Israel may be remembered no more.”
5 P orque se confabulan de corazón a una, Contra ti han hecho alianza
For they have consulted together with one consent; They form a confederacy against You:
6 L as tiendas de los edomitas y de los ismaelitas, Moab y los agarenos;
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab and the Hagrites;
7 G ebal, Amón y Amalec, Los filisteos y los habitantes de Tiro.
Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
8 T ambién el asirio se ha juntado con ellos; Sirven de brazo a los hijos de Lot. Selah
Assyria also has joined with them; They have helped the children of Lot. Selah
9 H azles como a Madián, Como a Sísara, como a Jabín en el arroyo de Cisón;
Deal with them as with Midian, As with Sisera, As with Jabin at the Brook Kishon,
10 Q ue perecieron en Endor, Fueron hechos como estiércol para la tierra.
Who perished at En Dor, Who became as refuse on the earth.
11 P on a sus capitanes como a Oreb y a Zeeb; Como a Zeba y a Zalmuna a todos sus príncipes,
Make their nobles like Oreb and like Zeeb, Yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 Q ue han dicho: Heredemos para nosotros Las moradas de Dios.
Who said, “Let us take for ourselves The pastures of God for a possession.”
13 D ios mío, ponlos como torbellinos, Como hojarascas delante del viento,
O my God, make them like the whirling dust, Like the chaff before the wind!
14 C omo fuego que quema el monte, Como llama que abrasa el bosque.
As the fire burns the woods, And as the flame sets the mountains on fire,
15 P ersíguelos así con tu tempestad, Y atérralos con tu torbellino.
So pursue them with Your tempest, And frighten them with Your storm.
16 L lena sus rostros de verg: uenza, Y busquen tu nombre, oh Jehová.
Fill their faces with shame, That they may seek Your name, O Lord.
17 S ean afrentados y turbados para siempre; Sean deshonrados, y perezcan.
Let them be confounded and dismayed forever; Yes, let them be put to shame and perish,
18 Y conozcan que tu nombre es Jehová; Tú solo Altísimo sobre toda la tierra.
That they may know that You, whose name alone is the Lord, Are the Most High over all the earth.