1 T en piedad de mí, oh Dios, conforme a tu misericordia; Conforme a la multitud de tus piedades borra mis rebeliones.
Have mercy upon me, O God, According to Your lovingkindness; According to the multitude of Your tender mercies, Blot out my transgressions.
2 L ávame más y más de mi maldad, Y límpiame de mi pecado.
Wash me thoroughly from my iniquity, And cleanse me from my sin.
3 P orque yo reconozco mis rebeliones, Y mi pecado está siempre delante de mí.
For I acknowledge my transgressions, And my sin is always before me.
4 C ontra ti, contra ti solo he pecado, Y he hecho lo malo delante de tus ojos; Para que seas reconocido justo en tu palabra, Y tenido por puro en tu juicio.
Against You, You only, have I sinned, And done this evil in Your sight— That You may be found just when You speak, And blameless when You judge.
5 H e aquí, en maldad he sido formado, Y en pecado me concibió mi madre.
Behold, I was brought forth in iniquity, And in sin my mother conceived me.
6 H e aquí, tú amas la verdad en lo íntimo, Y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
Behold, You desire truth in the inward parts, And in the hidden part You will make me to know wisdom.
7 P urifícame con hisopo, y seré limpio; Lávame, y seré más blanco que la nieve.
Purge me with hyssop, and I shall be clean; Wash me, and I shall be whiter than snow.
8 H azme oír gozo y alegría, Y se recrearán los huesos que has abatido.
Make me hear joy and gladness, That the bones You have broken may rejoice.
9 E sconde tu rostro de mis pecados, Y borra todas mis maldades.
Hide Your face from my sins, And blot out all my iniquities.
10 C rea en mí, oh Dios, un corazón limpio, Y renueva un espíritu recto dentro de mí.
Create in me a clean heart, O God, And renew a steadfast spirit within me.
11 N o me eches de delante de ti, Y no quites de mí tu santo Espíritu.
Do not cast me away from Your presence, And do not take Your Holy Spirit from me.
12 V uélveme el gozo de tu salvación, Y espíritu noble me sustente.
Restore to me the joy of Your salvation, And uphold me by Your generous Spirit.
13 E ntonces enseñaré a los transgresores tus caminos, Y los pecadores se convertirán a ti.
Then I will teach transgressors Your ways, And sinners shall be converted to You.
14 L íbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salvación; Cantará mi lengua tu justicia.
Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, The God of my salvation, And my tongue shall sing aloud of Your righteousness.
15 S eñor, abre mis labios, Y publicará mi boca tu alabanza.
O Lord, open my lips, And my mouth shall show forth Your praise.
16 P orque no quieres sacrificio, que yo lo daría; No quieres holocausto.
For You do not desire sacrifice, or else I would give it; You do not delight in burnt offering.
17 L os sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado; Al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
The sacrifices of God are a broken spirit, A broken and a contrite heart— These, O God, You will not despise.
18 H az bien con tu benevolencia a Sion; Edifica los muros de Jerusalén.
Do good in Your good pleasure to Zion; Build the walls of Jerusalem.
19 E ntonces te agradarán los sacrificios de justicia, El holocausto u ofrenda del todo quemada; Entonces ofrecerán becerros sobre tu altar. Futilidad de la jactancia del malo Al músico principal. Masquil de David, cuando vino Doeg edomita y dio cuenta a Saúl diciéndole: David ha venido a casa de Ahimelec.
Then You shall be pleased with the sacrifices of righteousness, With burnt offering and whole burnt offering; Then they shall offer bulls on Your altar.