Salmos 51 ~ Psalm 51

picture

1 T en piedad de mí, oh Dios, conforme a tu misericordia; Conforme a la multitud de tus piedades borra mis rebeliones.

Have mercy upon me, O God, According to Your lovingkindness; According to the multitude of Your tender mercies, Blot out my transgressions.

2 L ávame más y más de mi maldad, Y límpiame de mi pecado.

Wash me thoroughly from my iniquity, And cleanse me from my sin.

3 P orque yo reconozco mis rebeliones, Y mi pecado está siempre delante de mí.

For I acknowledge my transgressions, And my sin is always before me.

4 C ontra ti, contra ti solo he pecado, Y he hecho lo malo delante de tus ojos; Para que seas reconocido justo en tu palabra, Y tenido por puro en tu juicio.

Against You, You only, have I sinned, And done this evil in Your sight— That You may be found just when You speak, And blameless when You judge.

5 H e aquí, en maldad he sido formado, Y en pecado me concibió mi madre.

Behold, I was brought forth in iniquity, And in sin my mother conceived me.

6 H e aquí, tú amas la verdad en lo íntimo, Y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.

Behold, You desire truth in the inward parts, And in the hidden part You will make me to know wisdom.

7 P urifícame con hisopo, y seré limpio; Lávame, y seré más blanco que la nieve.

Purge me with hyssop, and I shall be clean; Wash me, and I shall be whiter than snow.

8 H azme oír gozo y alegría, Y se recrearán los huesos que has abatido.

Make me hear joy and gladness, That the bones You have broken may rejoice.

9 E sconde tu rostro de mis pecados, Y borra todas mis maldades.

Hide Your face from my sins, And blot out all my iniquities.

10 C rea en mí, oh Dios, un corazón limpio, Y renueva un espíritu recto dentro de mí.

Create in me a clean heart, O God, And renew a steadfast spirit within me.

11 N o me eches de delante de ti, Y no quites de mí tu santo Espíritu.

Do not cast me away from Your presence, And do not take Your Holy Spirit from me.

12 V uélveme el gozo de tu salvación, Y espíritu noble me sustente.

Restore to me the joy of Your salvation, And uphold me by Your generous Spirit.

13 E ntonces enseñaré a los transgresores tus caminos, Y los pecadores se convertirán a ti.

Then I will teach transgressors Your ways, And sinners shall be converted to You.

14 L íbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salvación; Cantará mi lengua tu justicia.

Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, The God of my salvation, And my tongue shall sing aloud of Your righteousness.

15 S eñor, abre mis labios, Y publicará mi boca tu alabanza.

O Lord, open my lips, And my mouth shall show forth Your praise.

16 P orque no quieres sacrificio, que yo lo daría; No quieres holocausto.

For You do not desire sacrifice, or else I would give it; You do not delight in burnt offering.

17 L os sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado; Al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.

The sacrifices of God are a broken spirit, A broken and a contrite heart— These, O God, You will not despise.

18 H az bien con tu benevolencia a Sion; Edifica los muros de Jerusalén.

Do good in Your good pleasure to Zion; Build the walls of Jerusalem.

19 E ntonces te agradarán los sacrificios de justicia, El holocausto u ofrenda del todo quemada; Entonces ofrecerán becerros sobre tu altar. Futilidad de la jactancia del malo Al músico principal. Masquil de David, cuando vino Doeg edomita y dio cuenta a Saúl diciéndole: David ha venido a casa de Ahimelec.

Then You shall be pleased with the sacrifices of righteousness, With burnt offering and whole burnt offering; Then they shall offer bulls on Your altar.