1 D ice el necio en su corazón: No hay Dios. Se han corrompido, e hicieron abominable maldad; No hay quien haga bien.
The fool has said in his heart, “ There is no God.” They are corrupt, and have done abominable iniquity; There is none who does good.
2 D ios desde los cielos miró sobre los hijos de los hombres, Para ver si había algún entendido Que buscara a Dios.
God looks down from heaven upon the children of men, To see if there are any who understand, who seek God.
3 C ada uno se había vuelto atrás; todos se habían corrompido; No hay quien haga lo bueno, no hay ni aun uno.
Every one of them has turned aside; They have together become corrupt; There is none who does good, No, not one.
4 ¿ No tienen conocimiento todos los que hacen iniquidad, Que devoran a mi pueblo como si comiesen pan, Y a Dios no invocan?
Have the workers of iniquity no knowledge, Who eat up my people as they eat bread, And do not call upon God?
5 A llí se sobresaltaron de pavor donde no había miedo, Porque Dios ha esparcido los huesos del que puso asedio contra ti; Los avergonzaste, porque Dios los desechó.
There they are in great fear Where no fear was, For God has scattered the bones of him who encamps against you; You have put them to shame, Because God has despised them.
6 O h, si saliera de Sion la salvación de Israel! Cuando Dios hiciere volver de la cautividad a su pueblo, Se gozará Jacob, y se alegrará Israel. Plegaria pidiendo protección contra los enemigos Al músico principal; en Neginot. Masquil de David, cuando vinieron los zifeos y dijeron a Saúl: ¿No está David escondido en nuestra tierra?
Oh, that the salvation of Israel would come out of Zion! When God brings back the captivity of His people, Let Jacob rejoice and Israel be glad.