1 H abló Jehová a Moisés, diciendo:
Then the Lord spoke to Moses, saying:
2 M anda a los hijos de Israel que te traigan para el alumbrado aceite puro de olivas machacadas, para hacer arder las lámparas continuamente.
“Command the children of Israel that they bring to you pure oil of pressed olives for the light, to make the lamps burn continually.
3 F uera del velo del testimonio, en el tabernáculo de reunión, las dispondrá Aarón desde la tarde hasta la mañana delante de Jehová; es estatuto perpetuo por vuestras generaciones.
Outside the veil of the Testimony, in the tabernacle of meeting, Aaron shall be in charge of it from evening until morning before the Lord continually; it shall be a statute forever in your generations.
4 S obre el candelero limpio pondrá siempre en orden las lámparas delante de Jehová. El pan de la proposición
He shall be in charge of the lamps on the pure gold lampstand before the Lord continually. The Bread of the Tabernacle
5 Y tomarás flor de harina, y cocerás de ella doce tortas; cada torta será de dos décimas de efa.
“And you shall take fine flour and bake twelve cakes with it. Two-tenths of an ephah shall be in each cake.
6 Y las pondrás en dos hileras, seis en cada hilera, sobre la mesa limpia delante de Jehová.
You shall set them in two rows, six in a row, on the pure gold table before the Lord.
7 P ondrás también sobre cada hilera incienso puro, y será para el pan como perfume, ofrenda encendida a Jehová.
And you shall put pure frankincense on each row, that it may be on the bread for a memorial, an offering made by fire to the Lord.
8 C ada día de reposo lo pondrá continuamente en orden delante de Jehová, en nombre de los hijos de Israel, como pacto perpetuo.
Every Sabbath he shall set it in order before the Lord continually, being taken from the children of Israel by an everlasting covenant.
9 Y será de Aarón y de sus hijos, los cuales lo comerán en lugar santo; porque es cosa muy santa para él, de las ofrendas encendidas a Jehová, por derecho perpetuo. Castigo del blasfemo
And it shall be for Aaron and his sons, and they shall eat it in a holy place; for it is most holy to him from the offerings of the Lord made by fire, by a perpetual statute.” The Penalty for Blasphemy
10 E n aquel tiempo el hijo de una mujer israelita, el cual era hijo de un egipcio, salió entre los hijos de Israel; y el hijo de la israelita y un hombre de Israel riñeron en el campamento.
Now the son of an Israelite woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel; and this Israelite woman’s son and a man of Israel fought each other in the camp.
11 Y el hijo de la mujer israelita blasfemó el Nombre, y maldijo; entonces lo llevaron a Moisés. Y su madre se llamaba Selomit, hija de Dibri, de la tribu de Dan.
And the Israelite woman’s son blasphemed the name of the Lord and cursed; and so they brought him to Moses. (His mother’s name was Shelomith the daughter of Dibri, of the tribe of Dan.)
12 Y lo pusieron en la cárcel, hasta que les fuese declarado por palabra de Jehová.
Then they put him in custody, that the mind of the Lord might be shown to them.
13 Y Jehová habló a Moisés, diciendo:
And the Lord spoke to Moses, saying,
14 S aca al blasfemo fuera del campamento, y todos los que le oyeron pongan sus manos sobre la cabeza de él, y apedréelo toda la congregación.
“Take outside the camp him who has cursed; then let all who heard him lay their hands on his head, and let all the congregation stone him.
15 Y a los hijos de Israel hablarás, diciendo: Cualquiera que maldijere a su Dios, llevará su iniquidad.
“Then you shall speak to the children of Israel, saying: ‘Whoever curses his God shall bear his sin.
16 Y el que blasfemare el nombre de Jehová, ha de ser muerto; toda la congregación lo apedreará; así el extranjero como el natural, si blasfemare el Nombre, que muera.
And whoever blasphemes the name of the Lord shall surely be put to death. All the congregation shall certainly stone him, the stranger as well as him who is born in the land. When he blasphemes the name of the Lord, he shall be put to death.
17 A simismo el hombre que hiere de muerte a cualquiera persona, que sufra la muerte.
‘Whoever kills any man shall surely be put to death.
18 E l que hiere a algún animal ha de restituirlo, animal por animal.
Whoever kills an animal shall make it good, animal for animal.
19 Y el que causare lesión en su prójimo, según hizo, así le sea hecho:
‘If a man causes disfigurement of his neighbor, as he has done, so shall it be done to him—
20 r otura por rotura, ojo por ojo, diente por diente; según la lesión que haya hecho a otro, tal se hará a él.
fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; as he has caused disfigurement of a man, so shall it be done to him.
21 E l que hiere algún animal ha de restituirlo; mas el que hiere de muerte a un hombre, que muera.
And whoever kills an animal shall restore it; but whoever kills a man shall be put to death.
22 U n mismo estatuto tendréis para el extranjero, como para el natural; porque yo soy Jehová vuestro Dios.
You shall have the same law for the stranger and for one from your own country; for I am the Lord your God.’”
23 Y habló Moisés a los hijos de Israel, y ellos sacaron del campamento al blasfemo y lo apedrearon. Y los hijos de Israel hicieron según Jehová había mandado a Moisés.
Then Moses spoke to the children of Israel; and they took outside the camp him who had cursed, and stoned him with stones. So the children of Israel did as the Lord commanded Moses.