Levítico 24 ~ Leviticus 24

picture

1 E l Señor habló con Moisés, y le dijo:

Then the Lord spoke to Moses, saying:

2 « Manda a los hijos de Israel que te traigan aceite puro de oliva para el alumbrado, para mantener las lámparas encendidas siempre.

“Command the children of Israel that they bring to you pure oil of pressed olives for the light, to make the lamps burn continually.

3 A arón pondrá las lámparas delante de mí en el tabernáculo de reunión, fuera del velo del testimonio, desde la tarde hasta el amanecer. Éste es un estatuto perpetuo para sus descendientes.

Outside the veil of the Testimony, in the tabernacle of meeting, Aaron shall be in charge of it from evening until morning before the Lord continually; it shall be a statute forever in your generations.

4 L as pondrá siempre en orden delante de mí, sobre el candelero limpio. El pan de la proposición

He shall be in charge of the lamps on the pure gold lampstand before the Lord continually. The Bread of the Tabernacle

5 » Tomarás flor de harina, y con ella harás doce tortas, cada una con cuatro litros de harina.

“And you shall take fine flour and bake twelve cakes with it. Two-tenths of an ephah shall be in each cake.

6 L as pondrás en mi presencia sobre la mesa de oro puro, en dos hileras de seis panes cada una.

You shall set them in two rows, six in a row, on the pure gold table before the Lord.

7 S obre cada hilera pondrás también incienso puro, que aromatizará el pan como ofrenda encendida en mi honor.

And you shall put pure frankincense on each row, that it may be on the bread for a memorial, an offering made by fire to the Lord.

8 S e trata de un pacto perpetuo. Todos los días de reposo, sin falta, Aarón pondrá el pan en orden delante de mí, de parte de los hijos de Israel.

Every Sabbath he shall set it in order before the Lord continually, being taken from the children of Israel by an everlasting covenant.

9 E ste pan será para Aarón y sus descendientes, por derecho perpetuo. Deberán comerlo en un lugar santo, porque de las ofrendas encendidas en mi honor ésta es una ofrenda muy santa.» Castigo para la blasfemia

And it shall be for Aaron and his sons, and they shall eat it in a holy place; for it is most holy to him from the offerings of the Lord made by fire, by a perpetual statute.” The Penalty for Blasphemy

10 P or esos días, un hombre que era hijo de una israelita y de un egipcio, y que vivía entre los hijos de Israel, salió del campamento y se peleó con un israelita.

Now the son of an Israelite woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel; and this Israelite woman’s son and a man of Israel fought each other in the camp.

11 L a israelita, madre de ese hombre, se llamaba Selomit, y era hija de un danita llamado Dibri. Y sucedió que ese hombre blasfemó contra el nombre del Señor y lanzó una maldición, así que lo llevaron ante Moisés

And the Israelite woman’s son blasphemed the name of the Lord and cursed; and so they brought him to Moses. (His mother’s name was Shelomith the daughter of Dibri, of the tribe of Dan.)

12 y lo pusieron en la cárcel, hasta tener una palabra del Señor al respecto.

Then they put him in custody, that the mind of the Lord might be shown to them.

13 E l Señor habló con Moisés, y le dijo:

And the Lord spoke to Moses, saying,

14 « Saca del campamento a ese blasfemo, para que todos los que lo oyeron maldecir pongan las manos sobre su cabeza, y toda la congregación lo apedree.

“Take outside the camp him who has cursed; then let all who heard him lay their hands on his head, and let all the congregation stone him.

15 H abla luego con los hijos de Israel, y diles que todo el que maldiga a su Dios tendrá que cargar con su pecado;

“Then you shall speak to the children of Israel, saying: ‘Whoever curses his God shall bear his sin.

16 q ue todo el que blasfeme contra mi nombre será condenado a muerte, y que toda la congregación lo apedreará. Esto vale tanto para los extranjeros como para los israelitas por nacimiento: si blasfeman contra mi Nombre, serán condenados a muerte.

And whoever blasphemes the name of the Lord shall surely be put to death. All the congregation shall certainly stone him, the stranger as well as him who is born in the land. When he blasphemes the name of the Lord, he shall be put to death.

17 » El que hiera de muerte a otra persona, será condenado a muerte.

‘Whoever kills any man shall surely be put to death.

18 » El que hiere a un animal tendrá que restituirlo con otro animal.

Whoever kills an animal shall make it good, animal for animal.

19 » Al que hiera a su prójimo se le infligirá el mismo daño:

‘If a man causes disfigurement of his neighbor, as he has done, so shall it be done to him—

20 r otura por rotura, ojo por ojo, diente por diente. Según el daño que cause a otro, será el daño que recibirá.

fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; as he has caused disfigurement of a man, so shall it be done to him.

21 » El que hiera a un animal tendrá que restituirlo, pero el que hiera de muerte a un hombre será condenado a muerte.

And whoever kills an animal shall restore it; but whoever kills a man shall be put to death.

22 » Un mismo estatuto se aplicará al extranjero y al israelita por nacimiento. Yo soy el Señor su Dios.»

You shall have the same law for the stranger and for one from your own country; for I am the Lord your God.’”

23 Y Moisés habló con los hijos de Israel, y ellos sacaron del campamento al blasfemo y lo apedrearon. Así cumplieron los hijos de Israel con lo que el Señor le había ordenado a Moisés.

Then Moses spoke to the children of Israel; and they took outside the camp him who had cursed, and stoned him with stones. So the children of Israel did as the Lord commanded Moses.