Levítico 24 ~ Leviticus 24

picture

1 E l Señor habló con Moisés, y le dijo:

¶ And the LORD spoke unto Moses, saying,

2 « Manda a los hijos de Israel que te traigan aceite puro de oliva para el alumbrado, para mantener las lámparas encendidas siempre.

Command the sons of Israel that they bring unto thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamps to burn continually.

3 A arón pondrá las lámparas delante de mí en el tabernáculo de reunión, fuera del velo del testimonio, desde la tarde hasta el amanecer. Éste es un estatuto perpetuo para sus descendientes.

Outside the veil of the testimony, in the tabernacle of the testimony, shall Aaron order it from the evening unto the morning before the LORD continually; it shall be a perpetual statute for all your ages.

4 L as pondrá siempre en orden delante de mí, sobre el candelero limpio. El pan de la proposición

He shall order the lamps upon the pure lampstand before the LORD continually.

5 » Tomarás flor de harina, y con ella harás doce tortas, cada una con cuatro litros de harina.

And thou shalt take fine flour and bake twelve cakes thereof; each cake shall be of two-tenth deals.

6 L as pondrás en mi presencia sobre la mesa de oro puro, en dos hileras de seis panes cada una.

And thou shalt set them in two orders, six in each order, upon the clean table before the LORD.

7 S obre cada hilera pondrás también incienso puro, que aromatizará el pan como ofrenda encendida en mi honor.

And thou shalt put pure frankincense upon each order, that it may be on the bread for an aroma and incense unto the LORD.

8 S e trata de un pacto perpetuo. Todos los días de reposo, sin falta, Aarón pondrá el pan en orden delante de mí, de parte de los hijos de Israel.

Every sabbath he shall set it in order before the LORD continually: an everlasting covenant of the sons of Israel.

9 E ste pan será para Aarón y sus descendientes, por derecho perpetuo. Deberán comerlo en un lugar santo, porque de las ofrendas encendidas en mi honor ésta es una ofrenda muy santa.» Castigo para la blasfemia

And it shall belong to Aaron and his sons, and they shall eat it in the holy place, for it is most holy unto him of the offerings of the LORD on fire, by a perpetual statute.

10 P or esos días, un hombre que era hijo de una israelita y de un egipcio, y que vivía entre los hijos de Israel, salió del campamento y se peleó con un israelita.

¶ In that season the son of an Israelite woman, whose father was an Egyptian, went out among the sons of Israel; and this son of the Israelite woman and a man of Israel strove together in the camp;

11 L a israelita, madre de ese hombre, se llamaba Selomit, y era hija de un danita llamado Dibri. Y sucedió que ese hombre blasfemó contra el nombre del Señor y lanzó una maldición, así que lo llevaron ante Moisés

and the Israelite woman’s son pronounced the Name and cursed; and they brought him unto Moses. And his mother’s name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan.

12 y lo pusieron en la cárcel, hasta tener una palabra del Señor al respecto.

And they put him in ward that the mind of the LORD might be showed them.

13 E l Señor habló con Moisés, y le dijo:

And the LORD spoke unto Moses, saying,

14 « Saca del campamento a ese blasfemo, para que todos los que lo oyeron maldecir pongan las manos sobre su cabeza, y toda la congregación lo apedree.

Bring forth the one that has blasphemed outside the camp and let all that heard him lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him.

15 H abla luego con los hijos de Israel, y diles que todo el que maldiga a su Dios tendrá que cargar con su pecado;

And thou shalt speak unto the sons of Israel, saying, The man that speaks evil of his God shall bear his sin.

16 q ue todo el que blasfeme contra mi nombre será condenado a muerte, y que toda la congregación lo apedreará. Esto vale tanto para los extranjeros como para los israelitas por nacimiento: si blasfeman contra mi Nombre, serán condenados a muerte.

And he that pronounces the name of the LORD shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him; the same with the stranger as with the natural, if he pronounces the Name, he shall be put to death.

17 » El que hiera de muerte a otra persona, será condenado a muerte.

Likewise he that kills any man shall surely be put to death.

18 » El que hiere a un animal tendrá que restituirlo con otro animal.

And he that kills an animal shall make it good: animal for animal.

19 » Al que hiera a su prójimo se le infligirá el mismo daño:

And if a man causes a blemish in his neighbour; as he has done, so shall it be done to him;

20 r otura por rotura, ojo por ojo, diente por diente. Según el daño que cause a otro, será el daño que recibirá.

breach for breach, eye for eye, tooth for tooth: as he has caused a blemish in a man, so shall it be done to him again.

21 » El que hiera a un animal tendrá que restituirlo, pero el que hiera de muerte a un hombre será condenado a muerte.

He that kills an animal shall restore it, but he that kills a man shall be put to death.

22 » Un mismo estatuto se aplicará al extranjero y al israelita por nacimiento. Yo soy el Señor su Dios.»

Ye shall have one manner of law: as for the stranger, so shall it be for the natural; for I am the LORD your God.

23 Y Moisés habló con los hijos de Israel, y ellos sacaron del campamento al blasfemo y lo apedrearon. Así cumplieron los hijos de Israel con lo que el Señor le había ordenado a Moisés.

And Moses spoke to the sons of Israel that they should bring forth the one that had blasphemed out of the camp and stone him with stones. And the sons of Israel did as the LORD commanded Moses.