Colosenses 3 ~ Colossians 3

picture

1 P uesto que ustedes ya han resucitado con Cristo, busquen las cosas de arriba, donde está Cristo sentado a la derecha de Dios.

¶ If ye then are risen with Christ, seek those things which are above, where the Christ sits at the right hand of God.

2 P ongan la mira en las cosas del cielo, y no en las de la tierra.

Set your sight on things above, not on things on the earth.

3 P orque ustedes ya han muerto, y su vida está escondida con Cristo en Dios.

For ye are dead and your life is hid with the Christ in God.

4 C uando Cristo, que es la vida de ustedes, se manifieste, entonces también ustedes serán manifestados con él en gloria. La vida antigua y la nueva

When Christ, who is our life, shall be manifested, then shall ye also be manifested with him in glory.

5 P or lo tanto, hagan morir en ustedes todo lo que sea terrenal: inmoralidad sexual, impureza, pasiones desordenadas, malos deseos y avaricia. Eso es idolatría.

¶ Mortify therefore your members which are upon the earth: fornication, uncleanness, inordinate affection, evil lust, and covetousness, which is idolatry;

6 P or cosas como éstas les sobreviene la ira de Dios a los desobedientes.

for which things’ sake the wrath of God comes on the sons of disobedience,

7 T ambién ustedes practicaron estas cosas en otro tiempo, cuando vivían en ellas.

in which ye also walked some time, when ye lived in them.

8 P ero ahora deben abandonar también la ira, el enojo, la malicia, la blasfemia y las conversaciones obscenas.

¶ But now put ye also off all these things: anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.

9 N o se mientan los unos a los otros, pues ya ustedes se han despojado de la vieja naturaleza y de sus hechos,

Lie not one to another, putting off the old man with his deeds

10 y se han revestido de la nueva naturaleza, la naturaleza del nuevo hombre, que se va renovando a imagen del que lo creó hasta el pleno conocimiento,

and being clothed with the new man, who is renewed in knowledge according to the image of the one that created him,

11 d onde ya no importa el ser griego o judío, estar circuncidado o no estarlo, ser extranjero o inculto, siervo o libre, sino que Cristo es todo, y está en todos.

where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian nor Scythian, slave nor free: but Christ is all and in all.

12 P or lo tanto, como escogidos de Dios, santos y amados, revístanse de entrañable misericordia, de benignidad, de humildad, de mansedumbre y de paciencia.

¶ Clothed, therefore, (as the elect of God, holy and beloved) with bowels of mercies, with kindness, with humility, with meekness, with tolerance,

13 S ean mutuamente tolerantes. Si alguno tiene una queja contra otro, perdónense de la misma manera que Cristo los perdonó.

forbearing one another and forgiving one another if anyone has a quarrel against another: even as Christ forgave you, so also do ye.

14 Y sobre todo, revístanse de amor, que es el vínculo perfecto.

And above all these things put on charity, which is the bond of perfection.

15 Q ue en el corazón de ustedes gobierne la paz de Cristo, a la cual fueron llamados en un solo cuerpo. Y sean agradecidos.

And let the peace of God rule in your hearts, into which likewise ye are called into one body, and be ye thankful.

16 L a palabra de Cristo habite ricamente en ustedes. Instrúyanse y exhórtense unos a otros con toda sabiduría; canten al Señor salmos, himnos y cánticos espirituales, con gratitud de corazón.

Let the word of the Christ dwell in you in abundance in all wisdom, teaching you and exhorting you one to another with psalms and hymns and spiritual songs, with grace singing in your hearts unto the Lord.

17 Y todo lo que hagan, ya sea de palabra o de hecho, háganlo en el nombre del Señor Jesús, dando gracias a Dios el Padre por medio de él. Deberes sociales de la nueva vida

And whatever ye do whether in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to the God and Father by him.

18 U stedes las esposas, respeten a sus esposos, como conviene en el Señor.

¶ Wives, be subject to your own husbands as it is fit in the Lord.

19 U stedes los esposos, amen a sus esposas, y no las traten con dureza.

Husbands, love your wives and do not be bitter against them.

20 U stedes los hijos, obedezcan a sus padres en todo, porque esto agrada al Señor.

Children, obey your parents in all things, for this is well pleasing unto the Lord.

21 U stedes los padres, no exasperen a sus hijos, para que no se desalienten.

Fathers, provoke not your children lest they become disheartened.

22 U stedes los siervos, obedezcan en todo a sus amos terrenales, no sólo cuando los ven, como si quisieran agradar a sus semejantes, sino con sinceridad de corazón, por temor a Dios.

Slaves, in all things hearken unto your masters according to the flesh, not serving to be seen as those who only please men, but in simplicity of heart, fearing God;

23 Y todo lo que hagan, háganlo de corazón, como para el Señor y no como para la gente,

And whatever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men,

24 p orque ya saben que el Señor les dará la herencia como recompensa, pues ustedes sirven a Cristo el Señor.

knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance, for ye serve the Lord Christ.

25 P ero el que hace lo malo, recibirá el pago del mal que haya hecho, porque ante Dios no hay favoritismos.

But he that does wrong shall receive the wrong which he has done, now that there is no respect of persons.