2 Crónicas 4 ~ 2 Chronicles 4

picture

1 J irán hizo además un altar de bronce de nueve metros de largo por nueve metros de ancho, y cuatro y medio metros de alto.

¶ Moreover he made an altar of brass, twenty cubits long and twenty cubits wide and ten cubits high.

2 H izo también un mar de fundición totalmente redondo, que de un borde al otro medía cuatro y medio metros, por dos metros y veinticinco centímetros de altura, ceñido por un cordón de trece y medio metros de largo.

He also made a molten sea of ten cubits from brim to brim, entirely round and five cubits high; and a line of thirty cubits girded it round about.

3 D ebajo del mar había dos hileras de calabazas fundidas juntamente con el mar. Estas figuras de calabazas circundaban el mar, y cada medio metro había diez de ellas.

And under it were figures of oxen, which did compass it round about, ten in each cubit, compassing the sea round about. Two orders of oxen were cast, when it was cast.

4 E l mar estaba asentado sobre doce bueyes, con las ancas hacia adentro. Tres de ellos miraban al norte, tres al sur, tres al oriente y tres al occidente, y sobre ellos descansaba el mar.

It stood upon twelve oxen, three looking toward the north and three looking toward the west and three looking toward the Negev and three looking toward the east; and the sea was set above upon them, and all their hinder parts were inward.

5 T enía un grosor de siete centímetros, y el borde tenía la forma del borde de un cáliz, o de un lirio. Su capacidad era de sesenta mil litros.

And the thickness of it was a handbreadth and the brim of it like the work of the brim of a cup, with flowers of lilies, and it received and held three thousand baths.

6 H izo también diez fuentes, y puso cinco a la derecha y cinco a la izquierda, para lavar y limpiar en ellas lo que se ofrecía en holocausto. El mar era para que los sacerdotes se lavaran en él.

He also made ten lavers and put five on the right hand and five on the left, to wash in them; they cleansed the work of the burnt offering in them; but the sea was for the priests to wash in.

7 J irán hizo también diez candeleros de oro según su forma, y los puso en el templo, cinco a la derecha y cinco a la izquierda.

And he made ten lampstands of gold according to their form, and set them in the temple, five on the right hand, and five on the left.

8 A demás, hizo diez mesas y las puso en el templo, cinco a la derecha y cinco a la izquierda; igualmente, hizo cien tazones de oro.

He also made ten tables and placed them in the temple, five on the right hand and five on the left. And he made one hundred basins of gold.

9 T ambién hizo el atrio de los sacerdotes, y el gran atrio, y las portadas del atrio, y sus puertas las recubrió de bronce.

Furthermore, he made the court of the priests and the great court and doors for the court and overlaid the doors of them with brass.

10 E l mar lo colocó al lado derecho, hacia el sureste del templo.

And he set the sea on the right side towards the east, over against the Negev.

11 J irán hizo también calderos, palas y tazones, y así concluyó la obra para el templo de Dios, que hizo para el rey Salomón:

¶ And Hiram made the pots and the shovels and the basins. And Hiram finished the work, that he had been making for King Solomon for the house of God,

12 l as dos columnas, los cordones, los capiteles sobre las cabezas de las dos columnas, dos redes para cubrir las dos esferas de los capiteles que estaban encima de las columnas,

Two pillars and the pommels and the chapiters, which were on the top of the two pillars, and the two networks to cover the two pommels of the chapiters which were on the top of the pillars;

13 c uatrocientas granadas en las dos redes, dos hileras de granadas en cada red, para que cubrieran las dos esferas de los capiteles que estaban encima de las columnas,

four hundred pomegranates on the two networks; two orders of pomegranates on each network, to cover the two pommels of the chapiters which were upon the pillars.

14 l as basas sobre las que colocó las fuentes,

He also made the bases upon which he placed the lavers;

15 u n mar, los doce bueyes debajo del mar,

one sea, and twelve oxen under it;

16 l os calderos, las palas y los garfios. Jirán Abí hizo de bronce muy fino, para el rey Salomón, todos los enseres para el templo del Señor.

and the pots and the shovels and the fleshhooks and all their vessels, did Hiram, his father, make to King Solomon for the house of the LORD of the purest brass.

17 E l rey los fundió en la tierra arcillosa de los llanos del Jordán, entre Sucot y Seredata.

In the plain of the Jordan did the king cast them, in clay of the ground, between Succoth and Zeredathah.

18 T odos estos enseres los hizo Salomón en número tan grande, que nunca pudo saberse el peso del bronce.

Thus Solomon made all these vessels in great abundance, for the weight of the brass could not be found out.

19 A sí fue como Salomón hizo todos los utensilios para el templo de Dios, y el altar de oro, y las mesas sobre las cuales se ponían los panes de la proposición,

And Solomon made all the vessels that were for the house of God, the golden altar also, and the tables upon which the showbread was set;

20 a sí como los candeleros y sus lámparas de oro puro, para que las encendieran delante del lugar santísimo, conforme a la ordenanza.

likewise, the lampstands with their lamps, that they should burn according to the ordinance before the oracle, of pure gold;

21 L as flores, lamparillas y tenazas se hicieron de oro finísimo.

and the flowers and the lamps and the tongs, he made of gold, of perfect gold;

22 L as despabiladeras, los lebrillos, las cucharas y los incensarios también eran de oro puro, lo mismo que la entrada del templo, sus puertas interiores para el lugar santísimo, y las puertas del templo.

also the snuffers and the basins and the spoons and the censers, of pure gold. Regarding the entry of the house, its inner doors for the most holy place and the doors of the house of the temple, were of gold.