1 S eñor, tú me has examinado y me conoces;
¶ O LORD, thou hast searched me and known me.
2 t ú sabes cuando me siento o me levanto; ¡desde lejos sabes todo lo que pienso!
Thou knowest my sitting down and my rising up, thou dost understand my thoughts from afar.
3 M e vigilas cuando camino y cuando descanso; ¡estás enterado de todo lo que hago!
Thou hast girded my walk and my rest, and hast prepared all my ways.
4 T odavía no tengo las palabras en la lengua, ¡y tú, Señor, ya sabes lo que estoy por decir!
For the word is not even upon my tongue, and, behold, O LORD, thou dost know it altogether.
5 T u presencia me envuelve por completo; la palma de tu mano reposa sobre mí.
Thou hast formed my face and my insides and laid thine hand upon me.
6 S aber esto rebasa mi entendimiento; ¡es tan sublime que no alcanzo a comprenderlo!
Thy knowledge is wonderful beyond my ability to comprehend; it is high, I cannot understand it.
7 ¿ Dónde puedo esconderme de tu espíritu? ¿Cómo podría huir de tu presencia?
¶ Where shall I go from thy spirit? or where shall I flee from thy presence?
8 S i subiera yo a los cielos, allí estás tú; si me tendiera en el sepulcro, también estás allí.
If I ascend to the heavens, thou art there: if I make my bed in Sheol, behold, thou art there.
9 S i levantara el vuelo hacia el sol naciente, o si habitara en los confines del mar,
If I take the wings of the dawn and dwell in the uttermost parts of the sea,
10 a un allí tu mano me sostendría; ¡tu mano derecha no me soltaría!
even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
11 S i quisiera esconderme en las tinieblas, y que se hiciera noche la luz que me rodea,
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall shine because of me.
12 ¡ ni las tinieblas me esconderían de ti, pues para ti la noche es como el día! ¡Para ti son lo mismo las tinieblas y la luz!
Even the darkness does not hide from thee; but the night shines as the day; the darkness is as the light.
13 T ú, Señor, diste forma a mis entrañas; tú me formaste en el vientre de mi madre!
For thou hast possessed my kidneys: thou hast covered me in my mother’s womb.
14 T e alabo porque tus obras son formidables, porque todo lo que haces es maravilloso. ¡De esto estoy plenamente convencido!
I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made; marvellous are thy works, and that, my soul knows right well.
15 A unque en lo íntimo me diste forma, y en lo más secreto me fui desarrollando, nada de mi cuerpo te fue desconocido.
My body was not hid from thee, even though I was made in secret and brought together in the lowest parts of the earth.
16 C on tus propios ojos viste mi embrión; todos los días de mi vida ya estaban en tu libro; antes de que me formaras, los anotaste, y no faltó uno solo de ellos.
Thine eyes did see my substance yet being imperfect; and in thy book all my members were written, which were then formed, without lacking one of them.
17 D ios mío, ¡cuán preciosos me son tus pensamientos! ¡Cuán vastos son en su totalidad!
¶ Therefore, how precious are thy thoughts unto me, O God! How great is the sum of them!
18 S i los contara, serían más que la arena; si terminara de contarlos, tú aún estarías allí.
If I should count them, they are more in number than the sand; when I awake, I am still with thee.
19 D ios mío, ¡quítales la vida a los malvados! ¡Aparta de mí a la gente violenta,
Surely thou wilt slay the wicked, O God; depart from me therefore, ye bloodthirsty men.
20 a esos enemigos tuyos que blasfeman y se burlan de ti!
For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain.
21 S eñor, tú sabes que odio a los que te odian, que mi enojo se enciende contra tus enemigos.
Do I not hate all those, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
22 S on para mí totalmente aborrecibles; ¡los considero mis peores enemigos!
I hate them with perfect hatred; I count them mine enemies.
23 S eñor, examina y reconoce mi corazón: pon a prueba cada uno de mis pensamientos.
Search me, O God, and know my heart; try me and know my thoughts
24 A sí verás si voy por mal camino, y me guiarás por el camino eterno.
and see if there be any wicked way in me, and lead me in the way eternal.