Proverbios 9 ~ Proverbs 9

picture

1 L a sabiduría ha edificado su casa; la ha afirmado con siete columnas labradas,

¶ Wisdom has built her house; she has hewn out her seven pillars:

2 h a sacrificado los animales para el banquete, ha mezclado el vino y preparado la mesa.

She has killed her sacrifice; she has mingled her wine; and she has furnished her table.

3 A hora llama desde lo alto de la ciudad, luego de haber enviado a sus criadas.

She has sent forth her maidens; she cries upon the highest places of the city,

4 I nvita a los ingenuos a acercarse; les dice a los faltos de cordura:

whosoever is simple, let him turn in here; as for those that lack understanding, she saith unto him,

5 « ¡Vengan y coman de mi pan! ¡Beban del vino que he mezclado!

Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.

6 ¡ Déjense de tonterías, y vivan! ¡Sigan el camino de la inteligencia!

Forsake that which is foolish and live and go in the way of understanding.

7 » Corrige al blasfemo y recibirás afrentas; reprende al impío y te ganarás insultos.

He that chastens a scorner brings shame unto himself, and he that chastens a wicked man brings himself a blot.

8 N o reprendas al blasfemo, y no te aborrecerá; corrige al sabio, y te amará.

Chasten not a scorner lest he hate thee; chasten a wise man, and he will love thee.

9 D ale al sabio, y se hará más sabio; enseña al justo, y aumentará su saber.

Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser; teach a just man, and he will increase in learning.

10 E l principio de la sabiduría es el temor del Señor; el conocimiento de lo santo es inteligencia.

The fear of the LORD is the beginning of wisdom, and the knowledge of the holy is understanding.

11 Y o haré que vivas mucho tiempo; ¡te daré muchos años de vida!

For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.

12 S i te haces sabio, el provecho es tuyo; si te vuelves blasfemo, sufrirás las consecuencias.»

If thou be wise, thou shalt be wise for thyself; but if thou scornest, thou alone shalt bear it.

13 L a mujer insensata es provocativa; es insulsa e ignorante.

¶ A foolish woman is clamorous: she is simple and knows nothing.

14 S e entroniza a la puerta de su casa, o en los lugares más altos de la ciudad,

For she sits at the door of her house on a seat in the high places of the city

15 y llama a los que pasan por ahí, a los que van por el camino recto.

to call to those who pass by the way, to those who straighten their ways;

16 I nvita a los ingenuos a acercarse, y les dice a los faltos de cordura:

Whosoever is simple, let him turn in here; and as for him that lacks understanding, she saith unto him:

17 « ¡Qué dulce es el agua robada! ¡Qué sabroso es el pan comido a escondidas!»

Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.

18 Y ellos no saben que sus invitados terminan muertos en el fondo del sepulcro.

But he does not know that the dead are there and that her guests are in the depths of Sheol.