Proverbios 9 ~ Proverbs 9

picture

1 La sabiduría edificó su casa, labró sus siete columnas;

¶ Wisdom has built her house; she has hewn out her seven pillars:

2 m ató su víctima, templó su vino, y puso su mesa.

She has killed her sacrifice; she has mingled her wine; and she has furnished her table.

3 E nvió sus criadas; sobre lo más alto de la ciudad clamó:

She has sent forth her maidens; she cries upon the highest places of the city,

4 c ualquier simple, venga acá. A los faltos de entendimiento ( o de corazón ) dijo:

whosoever is simple, let him turn in here; as for those that lack understanding, she saith unto him,

5 V enid, comed mi pan, y bebed del vino que yo he templado.

Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.

6 D ejad las simplezas, y vivid; y andad por el camino de la inteligencia.

Forsake that which is foolish and live and go in the way of understanding.

7 E l que castiga al burlador, afrenta se acarrea; el que reprende al impío, se atrae mancha.

He that chastens a scorner brings shame unto himself, and he that chastens a wicked man brings himself a blot.

8 N o castigues al burlador, para que no te aborrezca; castiga al sabio, y te amará.

Chasten not a scorner lest he hate thee; chasten a wise man, and he will love thee.

9 D a al sabio, y será más sabio; enseña al justo, y aumentará su saber.

Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser; teach a just man, and he will increase in learning.

10 E l temor del SEÑOR es el principio de la sabiduría; y la ciencia de lo santo es inteligencia.

The fear of the LORD is the beginning of wisdom, and the knowledge of the holy is understanding.

11 P orque por mí se aumentarán tus días, y años de vida se te añadirán.

For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.

12 S i fueres sabio, para ti lo serás; mas si fueres burlador, pagarás tú solo.

If thou be wise, thou shalt be wise for thyself; but if thou scornest, thou alone shalt bear it.

13 La mujer loca, alborotadora, simple e ignorante;

¶ A foolish woman is clamorous: she is simple and knows nothing.

14 s e sienta en una silla a la puerta de su casa, en lo alto de la ciudad,

For she sits at the door of her house on a seat in the high places of the city

15 p ara llamar a los que pasan por el camino; a los que enderecen sus caminos:

to call to those who pass by the way, to those who straighten their ways;

16 C ualquier simple, venga acá. A los faltos de entendimiento dijo:

Whosoever is simple, let him turn in here; and as for him that lacks understanding, she saith unto him:

17 L as aguas hurtadas son dulces, y el pan comido en oculto es suave.

Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.

18 Y no saben que allí están los muertos; que sus convidados están en lo profundo del Seol.

But he does not know that the dead are there and that her guests are in the depths of Sheol.