1 ¶ Hijo mío, si tomares mis palabras, y mis mandamientos guardares dentro de ti,
¶ My son, if thou wilt receive my words and hide my commandments within thee
2 h aciendo estar atento tu oído a la sabiduría; si inclinares tu corazón a la inteligencia;
so that thou incline thine ear unto wisdom and apply thine heart to intelligence,
3 s i clamares por entendimiento, y a la inteligencia dieres tu voz;
yea, if thou criest for understanding and givest thy voice unto intelligence,
4 s i como a la plata la buscares, y la escudriñares como a tesoros;
if thou seekest her as silver and searchest for her as for hid treasures,
5 e ntonces entenderás el temor del SEÑOR, y hallarás el conocimiento de Dios.
then shalt thou understand the fear of the LORD and find the knowledge of God.
6 P orque el SEÑOR da la sabiduría, y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia.
For the LORD gives wisdom; out of his mouth comes knowledge and intelligence.
7 E l guarda el ser a los rectos; es escudo a los que caminan perfectamente,
He keeps the person of the upright; he is a buckler to those that walk perfectly,
8 g uardando las veredas del juicio, y el camino de sus misericordiosos.
keeping the paths of judgment and the way of his merciful ones.
9 E ntonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
Then shalt thou understand righteousness and judgment and equity, yea, every good path.
10 ¶ Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce a tu alma,
¶ When wisdom enters into thine heart and knowledge is sweet unto thy soul,
11 e l consejo te guardará, te preservará la inteligencia,
discretion shall preserve thee, intelligence shall keep thee
12 p ara librarte del mal camino, del hombre que habla perversidades;
to deliver thee from the evil way, from the man that speaks perversion,
13 q ue dejan las veredas derechas, por andar por caminos tenebrosos;
who leave the paths of uprightness to walk in the ways of darkness,
14 q ue se alegran haciendo mal, que se huelgan en malas perversidades;
who rejoice to do evil and delight in wicked perversion,
15 c uyas veredas son torcidas, y ellos torcidos en sus caminos.
whose ways are crooked, and they are crooked in their paths;
16 P ara librarte de la mujer extraña, de la ajena que halaga con sus palabras;
to deliver thee from the strange woman, even from the stranger who flatters with her words,
17 q ue desampara el príncipe de su juventud, y se olvida del pacto de su Dios.
who forsakes the prince of her youth and forgets the covenant of her God.
18 P or lo cual su casa está inclinada a la muerte, y sus veredas van hacia los muertos.
Therefore her house inclines unto death, and her paths unto the dead.
19 T odos los que a ella entraren, no volverán, ni tomarán las veredas de la vida.
None that go unto her return again, neither do they take hold of the paths of life.
20 P ara que andes por el camino de los buenos, y guardes las veredas de los justos.
That thou may walk in the way of good men and keep the paths of the righteous.
21 P orque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella;
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
22 m as los impíos serán cortados de la tierra, y los prevaricadores serán de ella desarraigados.
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.