1 E l Dios de dioses, el SEÑOR, ha hablado, y convocado la tierra desde el nacimiento del sol hasta donde se pone.
¶ The God of gods, even the LORD, has spoken and convocated the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
2 D e Sion, perfección de hermosura, Dios ha resplandecido.
Out of Zion, the perfection of beauty, God has shined forth.
3 V endrá nuestro Dios, y no callará; fuego consumirá delante de su presencia, y en derredor suyo habrá tempestad grande.
Our God shall come and shall not keep silence; a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
4 C onvocará a los cielos de arriba, y a la tierra, para juzgar a su pueblo.
He shall convocate the heavens of above, and the earth, that he may judge his people.
5 J untadme mis misericordiosos; los que pactaron mi pacto sobre sacrificio.
Gather my merciful ones together unto me, those that have made a covenant with me by sacrifice.
6 Y denunciarán los cielos su justicia; porque Dios mismo es el juez. (Selah.)
And the heavens shall declare his righteousness, for God himself is the judge. Selah.
7 ¶ Oye, pueblo mío, y hablaré; escucha, Israel, y testificaré contra ti: Yo soy el Dios, el Dios tuyo.
¶ Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee; I am God, even thy God.
8 N o te reprenderé sobre tus sacrificios, que tus holocaustos delante de mí están siempre.
I will not reprove thee regarding thy sacrifices; thy burnt offerings are continually before me.
9 N o tomaré de tu casa becerros, ni machos cabríos de tus apriscos.
I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds.
10 P orque mía es toda bestia del monte; millares de animales en los montes.
For every beast of the forest is mine and the cattle upon a thousand hills.
11 C onozco todas las aves de los montes, y las fieras del campo están conmigo.
I know all the fowls of the mountains; and the wild beasts of the field are with me.
12 S i yo tuviera hambre, no te lo diría a ti; porque mío es el mundo y su plenitud.
If I were hungry, I would not tell thee; for the world is mine and the fullness thereof.
13 ¿ Tengo de comer yo carne de toros, o de beber sangre de machos cabríos?
Must I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?
14 S acrifica a Dios alabanza, y paga tus promesas al Altísimo.
Sacrifice praise unto God and pay thy vows unto the most High
15 Y llámame en el día de la angustia; te libraré, y tú me honrarás.
and call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
16 ¶ Pero al malo dijo Dios: ¿Qué parte tienes tú de declarar mis leyes, y que tomes mi pacto en tu boca?
¶ But unto the wicked God saith, What part hast thou to declare my statutes or that thou should take my covenant in thy mouth?
17 ¡ Aborreciendo tú el castigo, y echando detrás de ti mis palabras!
Seeing thou dost hate chastening and dost cast my words behind thee.
18 S i veías al ladrón, tú corrías con él; y con los adúlteros era tu parte.
When thou didst see a thief, then thou didst consent with him and hast been partaker with adulterers.
19 T u boca metías en mal, y tu lengua componía engaño.
Thou didst give thy mouth to evil, and thy tongue frames deceit.
20 T omabas asiento, y hablabas contra tu hermano; contra el hijo de tu madre ponías infamia.
Thou didst sit and speak against thy brother; thou didst slander thine own mother’s son.
21 E stas cosas hiciste, y yo he callado; pensabas por eso que de cierto sería yo como tú; yo te argüiré, y las pondré delante de tus ojos.
These things hast thou done, and I kept silence; thou didst think that I was altogether such a one as thyself, but I will reprove thee and set them in order before thine eyes.
22 E ntended ahora esto, los que os olvidáis de Dios; no sea que os arrebate, y no haya quién os libre.
Now consider this, ye that forget God, lest I take you away, and there be none to deliver.
23 E l que sacrifica alabanza me honrará; y al que ordenare su camino, le enseñaré la salud de Dios.
Whosoever sacrifices praise glorifies me; and to him that orders his ways aright I will show the salvation of God.