1 ¶ El que ama el castigo ama la sabiduría; mas el que aborrece la reprensión, es carnal.
¶ Whosoever loves chastening loves knowledge, but he that hates reproof is carnal.
2 ¶ El bueno alcanzará favor del SEÑOR; mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
¶ The good man shall attain the favour of the LORD, but the man of wicked thoughts he will condemn.
3 ¶ El hombre no se afirmará por medio de la impiedad; mas la raíz de los justos no será movida.
¶ Man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
4 ¶ La mujer virtuosa es corona de su marido; mas la mala, como carcoma en sus huesos.
¶ The virtuous woman is a crown to her husband, but she that makes ashamed is as rottenness in his bones.
5 ¶ Los pensamientos de los justos son rectitud; mas las astucias de los impíos, engaño.
¶ The thoughts of the righteous are upright, but the astuteness of the wicked is deceit.
6 ¶ Las palabras de los impíos son para asechar la sangre; mas la boca de los rectos los librará.
¶ The words of the wicked are to lie in wait for blood, but the mouth of the upright shall deliver them.
7 ¶ Dios trastornará a los impíos, y no serán más; pero la casa de los justos permanecerá.
¶ God shall overthrow the wicked, and they shall not be any longer, but the house of the righteous shall remain.
8 ¶ Según su sabiduría es alabado el hombre; mas el perverso de corazón será menospreciado.
¶ A man shall be commended according to his wisdom, but he that is of a perverse heart shall be despised.
9 ¶ Mejor es el que se menosprecie y se hace siervo, que el que se precia, y carece de pan.
¶ He that despises himself and becomes a slave is better than he that honours himself and lacks bread.
10 ¶ El justo tiene misericordia aun de su bestia; mas la piedad de los impíos es crueldad.
¶ The righteous is merciful even unto his beast, but the piety of the wicked is cruel.
11 ¶ El que labra su tierra, se saciará de pan; mas el que sigue a los vagabundos es falto de entendimiento.
¶ He that tills his land shall be satisfied with bread, but he that follows vain persons is void of understanding.
12 ¶ Desea el impío la red de los malos; mas la raíz de los justos dará fruto.
¶ The wicked desires the net of evil men, but the root of the righteous shall yield fruit.
13 ¶ El impío es enredado en la prevaricación de sus labios; mas el justo saldrá de la tribulación.
¶ The wicked is snared by the transgression of his lips, but the just shall come out of the tribulation.
14 ¶ El hombre será saciado de bien del fruto de su boca; y la paga de las manos del hombre le será dada.
¶ Man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth, and the recompense of a man’s hands shall be rendered unto him.
15 ¶ El camino del loco es derecho en su opinión; mas el que escucha el consejo es sabio.
¶ The way of the fool is right in his own eyes, but he that hears counsel is wise.
16 ¶ El loco al momento da a conocer su ira; mas el que cubre la injuria es cuerdo.
¶ A fool’s wrath is presently known, but he who covers the injury is sane.
17 ¶ El que habla verdad, declara justicia; mas el testigo mentiroso, engaño.
¶ He that speaks truth shows forth righteousness, but a false witness, deceit.
18 ¶ Hay quienes hablan como dando estocadas de espada; mas la lengua de los sabios es medicina.
¶ There are those that speak like the piercings of a sword, but the tongue of the wise is medicine.
19 ¶ El labio de la verdad permanecerá para siempre; mas la lengua de mentira por un momento.
¶ The lip of truth shall be established for ever, but a lying tongue is but for a moment.
20 ¶ Engaño hay en el corazón de los que piensan mal; mas alegría en el de los que piensan bien.
¶ Deceit is in the heart of those whose thoughts are evil, but joy in that of those whose thoughts are good.
21 ¶ Ninguna iniquidad alcanzará al justo; mas los impíos serán llenos de mal.
¶ No iniquity shall overtake the righteous: but the wicked shall be filled with evil.
22 ¶ Los labios mentirosos son abominación al SEÑOR; mas los obradores de la verdad su contentamiento.
¶ Lying lips are abomination to the LORD: but the workers of the truth are his delight.
23 ¶ El hombre cuerdo encubre su sabiduría; mas el corazón de los locos publica la locura.
¶ The sane man conceals his wisdom: but the heart of fools proclaims foolishness.
24 ¶ La mano de los diligentes se enseñoreará; mas la negligencia será tributaria.
¶ The hand of the diligent shall bear rule: but the negligent shall be under tribute.
25 ¶ El cuidado congojoso en el corazón del hombre, lo abate; mas la buena palabra lo alegra.
¶ Heaviness in the heart of man makes it stoop: but a good word makes it glad.
26 ¶ El justo hace reflexionar a su prójimo; mas el camino de los impíos les hace errar.
¶ The righteous causes his neighbour to consider: but the way of the wicked causes them to err.
27 ¶ El engañoso ni aun asará su caza; mas el haber del hombre diligente es precioso.
¶ The deceitful man does not even roast that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
28 ¶ En la vereda de la justicia está la vida; y el camino de su vereda no es muerte.
¶ In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.