1 P acientemente esperé al SEÑOR, y se inclinó a mí, y oyó mi clamor.
¶ I waited patiently for the LORD, and he inclined unto me and heard my cry.
2 Y me hizo sacar del pozo de la desesperación, del lodo cenagoso; y puso mis pies sobre peña, y enderezó mis pasos.
He brought me up also out of the pit of hopelessness, out of the miry clay and set my feet upon a rock and straightened my steps.
3 Y puso en mi boca canción nueva, alabanza a nuestro Dios. Verán esto muchos, y temerán, y esperarán en el SEÑOR.
And he has put a new song in my mouth, even praise unto our God; many shall see it and fear and shall wait on the LORD.
4 B ienaventurado el varón que puso al SEÑOR por su confianza, y no miró a los soberbios, ni a los que declinan a la mentira.
Blessed is that man that makes the LORD his trust and does not respect the proud, nor such as turn aside to lies.
5 A umentado has tú, oh SEÑOR Dios mío, tus maravillas; y tus pensamientos para con nosotros, no te los podremos contar, anunciar, ni hablar; no pueden ser narrados.
Thou hast increased, O LORD my God, thy wonderful works which thou hast done and thy thoughts regarding us; they are beyond our ability to express, declare, or speak; they cannot be told.
6 ¶ Sacrificio y presente no te agrada; me has labrado oídos; holocausto y expiación no has demandado.
¶ Sacrifice and offering thou didst not desire; mine ears hast thou opened; burnt offering and sin offering thou hast not required.
7 E ntonces dije: He aquí, vengo; en el envoltorio del libro está escrito de mí:
Then said I, Behold, I come; in the volume of the book it is written of me,
8 E l hacer tu voluntad, Dios mío, me ha agradado; y tu ley está en medio de mis entrañas.
I delight to do thy will, O my God; thy law is within my bowels.
9 H e anunciado justicia en grande congregación; he aquí, no detuve mis labios, SEÑOR, tú lo sabes.
I have preached righteousness in the great congregation; behold, I have not refrained my lips, O LORD, thou knowest.
10 N o encubrí tu justicia en medio de mi corazón; tu verdad y tu salvación he declarado; no negué tu misericordia y tu verdad en grande ayuntamiento.
I have not hid thy righteousness within my heart; I have declared thy truth and thy salvation; I have not concealed thy mercy and thy truth from the great congregation.
11 ¶ Tú, SEÑOR, no detengas de mí tus misericordias; tu misericordia y tu verdad me guarden siempre.
¶ Do not withhold thy tender mercies from me, O LORD; let thy mercy and thy truth continually preserve me.
12 P orque me han cercado males hasta no haber cuanto; me han asido mis iniquidades, y no puedo ver; se han aumentado más que los cabellos de mi cabeza, y mi corazón me falla.
For innumerable evils have compassed me about; my iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to see; they are more than the hairs of my head; therefore my heart fails me.
13 Q uieras, oh SEÑOR, librarme; SEÑOR, apresúrate a socorrerme.
Be pleased, O LORD, to deliver me; O LORD, make haste to help me.
14 S ean avergonzados y confusos a una los que buscan mi vida para cortarla; vuelvan atrás y avergüéncense los que mi mal desean.
Let them be ashamed and confounded together that seek after my life to destroy it; let them be driven backward and put to shame that wish me evil.
15 S ean asolados en pago de su afrenta los que me dicen: ¡Ea, ea!
Let them be desolate for a reward of their shame that say unto me, Aha, aha.
16 G ócense y alégrense en ti todos los que te buscan; y digan siempre los que aman tu salvación: el SEÑOR sea ensalzado.
Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee; let such as love thy salvation say continually, The LORD be magnified.
17 C uando yo estoy pobre y menesteroso, el SEÑOR pensará en mí. Mi ayuda y mi libertador eres tú; Dios mío, no te tardes.
When I am poor and needy; the Lord will remember me; thou art my help and my deliverer; make no tarrying, O my God.