1 S EÑOR, no me reprendas en tu furor, ni me castigues en tu ira.
¶ O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
2 P orque tus saetas descendieron en mí, y sobre mí ha descendido tu mano.
For thine arrows stick fast in me, and thy hand presses me sore.
3 N o hay sanidad en mi carne a causa de tu ira; ni hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
4 P orque mis iniquidades han sobrepasado mi cabeza; como carga pesada se han agravado sobre mí.
For my iniquities are gone over my head; as a heavy burden they are too heavy for me.
5 S e pudrieron y se corrompieron mis llagas, a causa de mi locura.
My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.
6 E stoy encorvado, estoy humillado en gran manera, ando enlutado todo el día.
I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
7 P orque mis caderas están llenas de ardor, y no hay sanidad en mi carne.
For my loins are filled with a loathsome disease, and there is no soundness in my flesh.
8 E stoy debilitado y molido en gran manera; bramo a causa del alboroto de mi corazón.
I am feeble and sore broken; I roar by reason of the disquietness of my heart.
9 S eñor, delante de ti están todos mis deseos; y mi suspiro no te es oculto.
Lord, all my desire is before thee, and my groaning is not hid from thee.
10 M i corazón está acongojado, me ha dejado mi vigor; y aun la misma luz de mis ojos no está conmigo.
My heart pants, my strength fails me; as for the light of my eyes, it also is gone from me.
11 M is amigos y mis compañeros se quitaron de delante de mi plaga; y mis cercanos se pusieron lejos.
My friends and my companions stand aloof from my sore, and my kinsmen stand afar off.
12 ¶ Y los que buscaban mi alma armaron lazos; y los que procuraban mi mal hablaban calamidades, y todo el día meditaban fraudes.
¶ Those that seek after my life lay snares for me, and those that seek my hurt speak calamities and imagine deceits all the day long.
13 M as yo, como si fuera sordo no oía; y estaba como un mudo, que no abre su boca.
But I, as a deaf man, that heard not, and as a dumb man that did not open his mouth.
14 F ui pues como un hombre que no oye, y que en su boca no tiene reprensiones.
Thus I was as a man that does not hear, and in whose mouth are no reproofs.
15 P orque a ti, oh SEÑOR, he esperado; tú responderás, SEÑOR Dios mío.
For thee, O LORD, do I wait; thou wilt respond, O Lord my God.
16 P orque dije: Que no se alegren de mí; ni cuando mi pie resbalare, se engrandezcan sobre mí.
For I said, Let them not rejoice over me; let them not magnify themselves against me when my foot slips.
17 P orque yo estoy a punto de claudicar, y mi dolor está delante de mí continuamente.
For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
18 P or tanto denunciaré mi iniquidad; me acongojaré por mi pecado.
Therefore I will declare my iniquity; I will be sorry for my sin.
19 P orque mis enemigos son vivos y fuertes; y se han aumentado los que me aborrecen sin causa;
For my enemies are alive, and they are strong, and those that hate me wrongfully are multiplied;
20 y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
rendering evil for good they are against me because I follow that which is good.
21 N o me desampares, oh SEÑOR; Dios mío, no te alejes de mí.
Forsake me not, O LORD; O my God, be not far from me.
22 A presúrate a ayudarme, Señor de mi salvación.
Make haste to help me, O Lord my salvation.