2 Tesalonicenses 2 ~ 2 Thessalonians 2

picture

1 Os rogamos, hermanos, en cuanto a la venida del Señor nuestro, Jesús el Cristo, y nuestro recogimiento a él,

¶ Now we beseech you, brethren, regarding the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered together unto him,

2 q ue no os mováis fácilmente de vuestro sentimiento, ni os conturbéis ni por espíritu, ni por palabra, ni por carta como nuestra, como si el día del Señor estuviera cerca.

that ye not be easily shaken in understanding or be troubled neither by spirit nor by word nor by letter as from us, as if the day of Christ is at hand.

3 No os engañe nadie en ninguna manera; porque no vendrá sin que venga antes la apostasía, y se manifieste el hombre de pecado, el hijo de perdición,

¶ Let no one deceive you by any means: for that day shall not come except there come a falling away first and that man of sin be revealed, the son of perdition,

4 o poniéndose, y levantándose contra todo lo que se llama Dios, o divinidad; tanto que se sienta en el templo de Dios como Dios, haciéndose parecer Dios.

opposing and exalting himself against all that is called God, or divinity, so that he as God sits in the temple of God, making himself appear to be God.

5 ¿ No os acordáis que cuando estaba con vosotros, os decía esto?

Remember ye not, that when I was yet with you, I told you these things?

6 Y vosotros sabéis qué es lo que lo impide ahora, para que a su tiempo se manifieste.

And ye know what impedes this now, that he might be revealed in his time.

7 P orque ya está obrando el misterio de iniquidad, solamente que el que ahora domina, dominará hasta que sea quitado;

For the mystery of iniquity is already working, except that he who dominates now will dominate until he is taken out of the way.

8 y entonces será manifestado aquel inicuo, al cual el Señor matará con el Espíritu de su boca, y con la claridad de su venida lo quitará:

And then shall that Wicked one be revealed, whom the Lord shall consume with the Spirit of his mouth and remove with the clarity of his coming:

9 a aquel inicuo, el cual vendrá por operación de Satanás, con grande potencia, y señales, y milagros mentirosos,

that wicked one, who shall come by the working of Satan with great power and signs and lying miracles,

10 y con todo engaño de iniquidad obrando en los que perecen; por cuanto no recibieron la caridad de la verdad para ser salvos.

and with all deception of iniquity working in those that perish because they did not receive the charity of the truth, to be saved.

11 P or tanto, pues, enviará Dios en ellos operación de error, para que crean a la mentira;

Therefore, for this cause, God shall send the operation of error in them, that they should believe the lie;

12 p ara que sean condenados todos los que no creyeron a la verdad, antes consintieron a la iniquidad.

that they all might be condemned who did not believe the truth, but consented to the iniquity.

13 Pero nosotros debemos dar siempre gracias a Dios por vosotros, hermanos amados del Señor, de que Dios os haya escogido por primicias de salud, por la santificación del Espíritu y la fe en la verdad;

¶ But we should always give thanks to God for you, brethren, beloved of the Lord, because God has from the beginning chosen you to saving health through the sanctification of the Spirit and faith in the truth,

14 a lo cual os llamó por nuestro Evangelio, para alcanzar la gloria de nuestro Señor Jesús el Cristo.

unto which he called you by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.

15 A sí que, hermanos, estad firmes, y retened la doctrina que habéis aprendido, sea por palabra, o por carta nuestra.

Therefore, brethren, stand fast and retain the doctrine which ye have been taught, whether by word or our epistle.

16 Y el mismo Señor nuestro, Jesús el Cristo, y Dios y Padre nuestro, el cual nos amó, y nos dio la consolación eterna, y la buena esperanza por gracia,

¶ Now our Lord Jesus Christ himself and God, even our Father, who has loved us and has given us eternal consolation and good hope through grace,

17 c onsuele vuestros corazones, y os confirme en toda buena palabra y obra.

comfort your hearts and confirm you in every good word and work.