Éxodo 35 ~ Exodus 35

picture

1 Y Moisés hizo juntar toda la congregación de los hijos de Israel, y les dijo: Estas son las cosas que el SEÑOR ha mandado que hagáis.

¶ And Moses gathered all the congregation of the sons of Israel together and said unto them, These are the words which the LORD has commanded that ye should do them.

2 S eis días se hará obra, mas el día séptimo os será santo, sábado de reposo al SEÑOR; cualquiera que en él hiciere obra, morirá.

Six days shall work be done, but the seventh day shall be holy unto you, a sabbath of rest to the LORD; whoever does work therein shall die.

3 N o encenderéis fuego en ninguna de vuestras moradas en el día del sábado.

Ye shall kindle no fire in any of your habitations upon the sabbath day.

4 Y habló Moisés a toda la congregación de los hijos de Israel, diciendo: Esto es lo que el SEÑOR ha mandado, diciendo:

And Moses spoke unto all the congregation of the sons of Israel, saying, This is what the LORD commanded, saying,

5 T omad de entre vosotros ofrenda para el SEÑOR; todo generoso de corazón la traerá al SEÑOR: oro, plata, bronce;

Take ye from among you an offering unto the LORD; whoever is of a willing heart, let him bring it, an offering of the LORD: gold, silver, brass;

6 c árdeno, púrpura, carmesí, lino fino, pelo de cabras;

blue, purple, scarlet, fine linen, goats’ hair;

7 c ueros rojos de carneros, cueros de tejones, madera de cedro;

rams’ skins dyed red, badgers’ skins, cedar wood;

8 a ceite para el alumbrado, especias aromáticas para el aceite de la unción y para el incienso aromático;

oil for the light, spices for anointing oil and for the aromatic incense;

9 y piedras de ónice, y piedras de engaste para el efod, y para el pectoral.

onyx stones, and stones to be set for the ephod, and for the pectoral.

10 Y todo sabio de corazón de entre vosotros, vendrá y hará todas las cosas que el SEÑOR ha mandado:

And everyone that is wise hearted among you shall come and make all that the LORD has commanded:

11 E l tabernáculo, su tienda, y su cubierta, y sus corchetes, y sus tablas, sus barras, sus columnas, y sus basas;

The tabernacle, its tent, and its covering, its hooks, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets;

12 e l arca, y sus varas, el asiento de la reconciliación, y el velo de la tienda;

the ark and its staves, the seat of reconciliation, and the veil of the tent,

13 l a mesa, y sus varas, y todos sus vasos, y el pan de la proposición.

the table and its staves and all its vessels, and the showbread;

14 E l candelero del alumbrado, y sus vasos, y sus lámparas, y el aceite para el alumbrado;

the lampstand also for the light and its vessels and its lamps, and the oil for the light;

15 y el altar del incienso, y sus varas, y el aceite de la unción, y el incienso aromático, y la cortina de la puerta, para la entrada del tabernáculo;

and the altar of incense and its staves, and the anointing oil, and the aromatic incense, and the hanging for the door at the entrance of the tabernacle,

16 e l altar del holocausto, y su enrejado de bronce, y sus varas, y todos sus vasos, y la fuente con su basa;

the altar of burnt offering with its brasen grate, its staves, and all its vessels, the laver and its base,

17 l as cortinas del atrio, sus columnas, y sus basas, y la cortina de la puerta del atrio;

the hangings of the court, its pillars, and their sockets, and the hanging for the door of the court,

18 l as estacas del tabernáculo, y las estacas del atrio, y sus cuerdas;

the stakes of the tabernacle and the stakes of the court, and their cords,

19 l as vestiduras del servicio para ministrar en el santuario; es a saber, las santas vestiduras de Aarón el sacerdote, y las vestiduras de sus hijos para servir en el sacerdocio.

the clothing of service to minister in the sanctuary, that is, the holy garments of Aaron the priest and the garments of his sons to serve in the priesthood.

20 Y salió toda la congregación de los hijos de Israel de delante de Moisés.

¶ And all the congregation of the sons of Israel departed from the presence of Moses.

21 Y vino todo varón a quien su corazón estimuló, y todo aquel a quien su espíritu le dio voluntad, y trajeron ofrenda al SEÑOR para la obra del tabernáculo del testimonio, y para todo su servicio, y para las santas vestiduras.

And they came, every man whose heart stirred him up, and every one whose spirit made them willing, and they brought the LORD’s offering for the work of the tabernacle of the testimony and for all his service and for the holy garments.

22 Y vinieron así hombres como mujeres, todo voluntario de corazón, y trajeron cadenas y zarcillos, anillos y brazaletes, y toda joya de oro; y cualquiera ofrecía ofrenda de oro al SEÑOR.

And they came, both men and women, as many as were willing hearted, and brought chains and earrings, rings and bracelets, and all jewels of gold; and anyone that offered an offering of gold unto the LORD.

23 T odo hombre que se hallaba con cárdeno, o púrpura, o carmesí, o lino fino, o pelo de cabras, o cueros rojos de carneros, o cueros de tejones, lo traía.

Every man who had blue or purple or scarlet or fine linen or goats’ hair or red skins of rams or badgers’ skins brought them.

24 C ualquiera que ofrecía ofrenda de plata o de bronce, traía al SEÑOR la ofrenda; y todo el que se hallaba con madera de cedro, la traía para toda la obra del servicio.

Anyone that offered an offering of silver or brass brought the offering unto the LORD; and every man, with whom was found cedar wood, brought it for all the work of the service.

25 A demás todas las mujeres sabias de corazón hilaban con sus manos, y traían lo que habían hilado: cárdeno, o púrpura, o carmesí, o lino fino.

And all the women that were wise hearted spun with their hands and brought that which they had spun: blue or purple or scarlet or fine linen.

26 Y todas las mujeres cuyo corazón las levantó en sabiduría, hilaron pelos de cabras.

And all the women whose heart lifted them up in wisdom spun goats’ hair.

27 Y los príncipes trajeron piedras de ónice, y las piedras de los engastes para el efod y el pectoral;

And the princes brought onyx stones and the stones to be set for the ephod and for the pectoral;

28 y la especia aromática y aceite, para el alumbrado, y para el aceite de la unción, y para el perfume aromático.

and aromatic spice and oil for the light and for the anointing oil and for the aromatic incense.

29 D e los hijos de Israel, así hombres como mujeres, todos los que tuvieron corazón voluntario para traer para toda la obra, que el SEÑOR había mandado por medio de Moisés que hicieran, trajeron ofrenda voluntaria al SEÑOR.

Of the sons of Israel, men and women, all that had a willing heart to bring for all the work, which the Lord had commanded to be made by the hand of Moses, brought a voluntary offering unto the LORD.

30 Y dijo Moisés a los hijos de Israel: Mirad, el SEÑOR ha nombrado a Bezaleel hijo de Uri, hijo de Hur, de la tribu de Judá;

¶ And Moses said unto the sons of Israel, See, the LORD has named Bezaleel, the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah;

31 y lo ha llenado del Espíritu de Dios, en sabiduría, en inteligencia, y en ciencia, y en todo artificio,

and he has filled him with the Spirit of God, in wisdom, in intelligence, in science, and in all manner of workmanship;

32 p ara proyectar inventos, para obrar en oro, y en plata, y en bronce,

to invent and devise, to work in gold and in silver and in brass,

33 y en obra de pedrería para engastar, y en obra de madera, para trabajar en toda invención ingeniosa.

and in the cutting of stones, to set them, and in carving of wood, to make any manner of cunning work.

34 Y ha puesto en su corazón para que pueda enseñar, así él como Aholiab hijo de Ahisamac, de la tribu de Dan.

And he has put in his heart that he may teach, both he, and Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.

35 Y los ha llenado de sabiduría de corazón, para que hagan toda obra de artificio, y de invención, y de recamado en cárdeno, y en púrpura, y en carmesí, y en lino fino, y en telar; para que hagan toda labor, e inventen todo diseño.

And he has filled them with wisdom of heart to work all manner of work of the engraver and of the cunning workman and of the embroiderer, in blue and in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver: that they may do any work, and invent every design.