1 ¶ Venid, alegrémonos en el SEÑOR; cantemos con júbilo a la roca de nuestra salud.
¶ O come, let us bring joy unto the LORD; let us sing with joy unto the rock of our saving health.
2 L leguemos ante su presencia con alabanza; cantemos a El con júbilo.
Let us come before his presence with thanksgiving and sing unto him with joy.
3 P orque el SEÑOR es Dios grande; y Rey grande sobre todos los dioses.
For the LORD is a great God and a great King above all gods.
4 P orque en su mano están las profundidades de la tierra, y las alturas de los montes son suyas.
In his hand are the deep places of the earth; the heights of the mountains are his also.
5 S uyo también el mar, pues él lo hizo; y sus manos formaron la tierra seca.
The sea is his, and he made it; and his hands formed the dry land.
6 V enid, postrémonos y adoremos; arrodillémonos delante del SEÑOR nuestro hacedor.
O come, let us worship and bow down; let us kneel before the LORD our maker.
7 ¶ Porque él es nuestro Dios; y nosotros el pueblo de su prado, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,
¶ For he is our God, and we are the people of his pasture and the sheep of his hand. Today if ye will hear his voice,
8 n o endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, como el día de Masá en el desierto;
harden not your heart, as in the provocation and as in the day of trials in the wilderness
9 d onde me tentaron vuestros padres, me probaron, y vieron mi obra.
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
10 C uarenta años combatí con la nación, y dije: Pueblo es que yerra de corazón, que no han conocido mis caminos.
Forty years long I was grieved with this generation and said, It is a people that err from the heart, who have not known my ways;
11 P or tanto yo juré en mi furor: No entrarán en mi reposo.
unto whom I swore in my wrath that they should not enter into my rest.