Salmos 95 ~ Psalm 95

picture

1 Venid, alegrémonos en el SEÑOR; cantemos con júbilo a la roca de nuestra salud.

O come, let us sing unto the Lord: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.

2 L leguemos ante su presencia con alabanza; cantemos a El con júbilo.

Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.

3 P orque el SEÑOR es Dios grande; y Rey grande sobre todos los dioses.

For the Lord is a great God, and a great King above all gods.

4 P orque en su mano están las profundidades de la tierra, y las alturas de los montes son suyas.

In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.

5 S uyo también el mar, pues él lo hizo; y sus manos formaron la tierra seca.

The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.

6 V enid, postrémonos y adoremos; arrodillémonos delante del SEÑOR nuestro hacedor.

O come, let us worship and bow down: let us kneel before the Lord our maker.

7 Porque él es nuestro Dios; y nosotros el pueblo de su prado, y ovejas de su mano. Si hoy oyereis su voz,

For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,

8 n o endurezcáis vuestro corazón como en Meriba, como el día de Masá en el desierto;

harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:

9 d onde me tentaron vuestros padres, me probaron, y vieron mi obra.

when your fathers tempted me, proved me, and saw my work.

10 C uarenta años combatí con la nación, y dije: Pueblo es que yerra de corazón, que no han conocido mis caminos.

Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:

11 P or tanto yo juré en mi furor: No entrarán en mi reposo.

unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.