1 E l Dios de dioses, el SEÑOR, ha hablado, y convocado la tierra desde el nacimiento del sol hasta donde se pone.
The mighty God, even the Lord, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
2 D e Sion, perfección de hermosura, Dios ha resplandecido.
Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
3 V endrá nuestro Dios, y no callará; fuego consumirá delante de su presencia, y en derredor suyo habrá tempestad grande.
Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
4 C onvocará a los cielos de arriba, y a la tierra, para juzgar a su pueblo.
He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
5 J untadme mis misericordiosos; los que pactaron mi pacto sobre sacrificio.
Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
6 Y denunciarán los cielos su justicia; porque Dios mismo es el juez. (Selah.)
And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge himself. Selah.
7 ¶ Oye, pueblo mío, y hablaré; escucha, Israel, y testificaré contra ti: Yo soy el Dios, el Dios tuyo.
Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God.
8 N o te reprenderé sobre tus sacrificios, que tus holocaustos delante de mí están siempre.
I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me.
9 N o tomaré de tu casa becerros, ni machos cabríos de tus apriscos.
I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds.
10 P orque mía es toda bestia del monte; millares de animales en los montes.
For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
11 C onozco todas las aves de los montes, y las fieras del campo están conmigo.
I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.
12 S i yo tuviera hambre, no te lo diría a ti; porque mío es el mundo y su plenitud.
If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
13 ¿ Tengo de comer yo carne de toros, o de beber sangre de machos cabríos?
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
14 S acrifica a Dios alabanza, y paga tus promesas al Altísimo.
Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High:
15 Y llámame en el día de la angustia; te libraré, y tú me honrarás.
and call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
16 ¶ Pero al malo dijo Dios: ¿Qué parte tienes tú de declarar mis leyes, y que tomes mi pacto en tu boca?
But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant in thy mouth?
17 ¡ Aborreciendo tú el castigo, y echando detrás de ti mis palabras!
Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.
18 S i veías al ladrón, tú corrías con él; y con los adúlteros era tu parte.
When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.
19 T u boca metías en mal, y tu lengua componía engaño.
Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
20 T omabas asiento, y hablabas contra tu hermano; contra el hijo de tu madre ponías infamia.
Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother’s son.
21 E stas cosas hiciste, y yo he callado; pensabas por eso que de cierto sería yo como tú; yo te argüiré, y las pondré delante de tus ojos.
These things hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether such an one as thyself: but I will reprove thee, and set them in order before thine eyes.
22 E ntended ahora esto, los que os olvidáis de Dios; no sea que os arrebate, y no haya quién os libre.
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
23 E l que sacrifica alabanza me honrará; y al que ordenare su camino, le enseñaré la salud de Dios.
Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I shew the salvation of God.