1 E l Dios de dioses, el SEÑOR, ha hablado, y convocado la tierra desde el nacimiento del sol hasta donde se pone.
The Mighty One, God, the Lord, has spoken, And summoned the earth from the rising of the sun to its setting.
2 D e Sion, perfección de hermosura, Dios ha resplandecido.
Out of Zion, the perfection of beauty, God has shone forth.
3 V endrá nuestro Dios, y no callará; fuego consumirá delante de su presencia, y en derredor suyo habrá tempestad grande.
May our God come and not keep silence; Fire devours before Him, And it is very tempestuous around Him.
4 C onvocará a los cielos de arriba, y a la tierra, para juzgar a su pueblo.
He summons the heavens above, And the earth, to judge His people:
5 J untadme mis misericordiosos; los que pactaron mi pacto sobre sacrificio.
“Gather My godly ones to Me, Those who have made a covenant with Me by sacrifice.”
6 Y denunciarán los cielos su justicia; porque Dios mismo es el juez. (Selah.)
And the heavens declare His righteousness, For God Himself is judge. Selah.
7 ¶ Oye, pueblo mío, y hablaré; escucha, Israel, y testificaré contra ti: Yo soy el Dios, el Dios tuyo.
“ Hear, O My people, and I will speak; O Israel, I will testify against you; I am God, your God.
8 N o te reprenderé sobre tus sacrificios, que tus holocaustos delante de mí están siempre.
“I do not reprove you for your sacrifices, And your burnt offerings are continually before Me.
9 N o tomaré de tu casa becerros, ni machos cabríos de tus apriscos.
“I shall take no young bull out of your house Nor male goats out of your folds.
10 P orque mía es toda bestia del monte; millares de animales en los montes.
“For every beast of the forest is Mine, The cattle on a thousand hills.
11 C onozco todas las aves de los montes, y las fieras del campo están conmigo.
“I know every bird of the mountains, And everything that moves in the field is Mine.
12 S i yo tuviera hambre, no te lo diría a ti; porque mío es el mundo y su plenitud.
“If I were hungry I would not tell you, For the world is Mine, and all it contains.
13 ¿ Tengo de comer yo carne de toros, o de beber sangre de machos cabríos?
“Shall I eat the flesh of bulls Or drink the blood of male goats?
14 S acrifica a Dios alabanza, y paga tus promesas al Altísimo.
“Offer to God a sacrifice of thanksgiving And pay your vows to the Most High;
15 Y llámame en el día de la angustia; te libraré, y tú me honrarás.
Call upon Me in the day of trouble; I shall rescue you, and you will honor Me.”
16 ¶ Pero al malo dijo Dios: ¿Qué parte tienes tú de declarar mis leyes, y que tomes mi pacto en tu boca?
But to the wicked God says, “What right have you to tell of My statutes And to take My covenant in your mouth?
17 ¡ Aborreciendo tú el castigo, y echando detrás de ti mis palabras!
“For you hate discipline, And you cast My words behind you.
18 S i veías al ladrón, tú corrías con él; y con los adúlteros era tu parte.
“When you see a thief, you are pleased with him, And you associate with adulterers.
19 T u boca metías en mal, y tu lengua componía engaño.
“You let your mouth loose in evil And your tongue frames deceit.
20 T omabas asiento, y hablabas contra tu hermano; contra el hijo de tu madre ponías infamia.
“You sit and speak against your brother; You slander your own mother’s son.
21 E stas cosas hiciste, y yo he callado; pensabas por eso que de cierto sería yo como tú; yo te argüiré, y las pondré delante de tus ojos.
“These things you have done and I kept silence; You thought that I was just like you; I will reprove you and state the case in order before your eyes.
22 E ntended ahora esto, los que os olvidáis de Dios; no sea que os arrebate, y no haya quién os libre.
“Now consider this, you who forget God, Or I will tear you in pieces, and there will be none to deliver.
23 E l que sacrifica alabanza me honrará; y al que ordenare su camino, le enseñaré la salud de Dios.
“He who offers a sacrifice of thanksgiving honors Me; And to him who orders his way aright I shall show the salvation of God.”