Miqueas 5 ~ Micah 5

picture

1 A hora serás cercada de ejércitos, oh hija de ejército; se pondrá cerco sobre nosotros; con vara herirán sobre la quijada al juez de Israel.

“ Now muster yourselves in troops, daughter of troops; They have laid siege against us; With a rod they will smite the judge of Israel on the cheek.

2 M as tú, Belén Efrata, pequeña para ser en los millares de Judá, de ti me saldrá el que será Señor en Israel; y sus salidas son desde el principio, desde los días de los siglos.

“ But as for you, Bethlehem Ephrathah, Too little to be among the clans of Judah, From you One will go forth for Me to be ruler in Israel. His goings forth are from long ago, From the days of eternity.”

3 P ero los dejará hasta el tiempo que dé a luz la que está de parto; y el resto de sus hermanos se tornará con los hijos de Israel.

Therefore He will give them up until the time When she who is in labor has borne a child. Then the remainder of His brethren Will return to the sons of Israel.

4 Y estará, y apacentará con fortaleza del SEÑOR, con grandeza del Nombre del SEÑOR su Dios; y asentarán; porque ahora será engrandecido hasta los fines de la tierra.

And He will arise and shepherd His flock In the strength of the Lord, In the majesty of the name of the Lord His God. And they will remain, Because at that time He will be great To the ends of the earth.

5 Y éste será nuestra paz. Cuando Assur viniere a nuestra tierra, y cuando pisare nuestros palacios, entonces levantaremos contra él siete pastores, y ocho hombres principales;

This One will be our peace. When the Assyrian invades our land, When he tramples on our citadels, Then we will raise against him Seven shepherds and eight leaders of men.

6 y comerán la tierra de Assur a espada, y la tierra de Nimrod con sus espadas; y nos librará del asirio, cuando viniere contra nuestra tierra y hollare nuestros términos.

They will shepherd the land of Assyria with the sword, The land of Nimrod at its entrances; And He will deliver us from the Assyrian When he attacks our land And when he tramples our territory.

7 Y será el remanente de Jacob en medio de muchos pueblos, como el rocío del SEÑOR, como las lluvias sobre la hierba, las cuales no esperaba ya varón, ni esperaban hijos de hombres.

Then the remnant of Jacob Will be among many peoples Like dew from the Lord, Like showers on vegetation Which do not wait for man Or delay for the sons of men.

8 Y será el remanente de Jacob entre los gentiles, en medio de muchos pueblos, como el león entre las bestias de la montaña, como el cachorro del león entre las manadas de las ovejas, el cual si pasare, y hollare, y arrebatare, no hay quien escape.

The remnant of Jacob Will be among the nations, Among many peoples Like a lion among the beasts of the forest, Like a young lion among flocks of sheep, Which, if he passes through, Tramples down and tears, And there is none to rescue.

9 T u mano se alzará sobre tus enemigos, y todos tus adversarios serán talados.

Your hand will be lifted up against your adversaries, And all your enemies will be cut off.

10 Y acontecerá en aquel día, dijo el SEÑOR, que haré matar tus caballos de en medio de ti, y haré destruir tus carros.

“It will be in that day,” declares the Lord, “ That I will cut off your horses from among you And destroy your chariots.

11 Y haré destruir las ciudades de tu tierra, y haré destruir todas tus fortalezas.

“I will also cut off the cities of your land And tear down all your fortifications.

12 Y haré destruir de tu mano las hechicerías, y no se hallarán en ti agoreros.

“I will cut off sorceries from your hand, And you will have fortune-tellers no more.

13 Y haré destruir tus esculturas y tus imágenes de en medio de ti, y nunca más te inclinarás a la obra de tus manos;

“ I will cut off your carved images And your sacred pillars from among you, So that you will no longer bow down To the work of your hands.

14 y arrancaré tus bosques de en medio de ti: así destruiré tus ciudades.

“I will root out your Asherim from among you And destroy your cities.

15 Y con ira y con furor haré venganza en los gentiles que no oyeron.

“And I will execute vengeance in anger and wrath On the nations which have not obeyed.”