1 E l Dios de dioses, el SEÑOR, ha hablado, y convocado la tierra desde el nacimiento del sol hasta donde se pone.
The Mighty One, God the Lord, Has spoken and called the earth From the rising of the sun to its going down.
2 D e Sion, perfección de hermosura, Dios ha resplandecido.
Out of Zion, the perfection of beauty, God will shine forth.
3 V endrá nuestro Dios, y no callará; fuego consumirá delante de su presencia, y en derredor suyo habrá tempestad grande.
Our God shall come, and shall not keep silent; A fire shall devour before Him, And it shall be very tempestuous all around Him.
4 C onvocará a los cielos de arriba, y a la tierra, para juzgar a su pueblo.
He shall call to the heavens from above, And to the earth, that He may judge His people:
5 J untadme mis misericordiosos; los que pactaron mi pacto sobre sacrificio.
“Gather My saints together to Me, Those who have made a covenant with Me by sacrifice.”
6 Y denunciarán los cielos su justicia; porque Dios mismo es el juez. (Selah.)
Let the heavens declare His righteousness, For God Himself is Judge. Selah
7 ¶ Oye, pueblo mío, y hablaré; escucha, Israel, y testificaré contra ti: Yo soy el Dios, el Dios tuyo.
“Hear, O My people, and I will speak, O Israel, and I will testify against you; I am God, your God!
8 N o te reprenderé sobre tus sacrificios, que tus holocaustos delante de mí están siempre.
I will not rebuke you for your sacrifices Or your burnt offerings, Which are continually before Me.
9 N o tomaré de tu casa becerros, ni machos cabríos de tus apriscos.
I will not take a bull from your house, Nor goats out of your folds.
10 P orque mía es toda bestia del monte; millares de animales en los montes.
For every beast of the forest is Mine, And the cattle on a thousand hills.
11 C onozco todas las aves de los montes, y las fieras del campo están conmigo.
I know all the birds of the mountains, And the wild beasts of the field are Mine.
12 S i yo tuviera hambre, no te lo diría a ti; porque mío es el mundo y su plenitud.
“If I were hungry, I would not tell you; For the world is Mine, and all its fullness.
13 ¿ Tengo de comer yo carne de toros, o de beber sangre de machos cabríos?
Will I eat the flesh of bulls, Or drink the blood of goats?
14 S acrifica a Dios alabanza, y paga tus promesas al Altísimo.
Offer to God thanksgiving, And pay your vows to the Most High.
15 Y llámame en el día de la angustia; te libraré, y tú me honrarás.
Call upon Me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify Me.”
16 ¶ Pero al malo dijo Dios: ¿Qué parte tienes tú de declarar mis leyes, y que tomes mi pacto en tu boca?
But to the wicked God says: “What right have you to declare My statutes, Or take My covenant in your mouth,
17 ¡ Aborreciendo tú el castigo, y echando detrás de ti mis palabras!
Seeing you hate instruction And cast My words behind you?
18 S i veías al ladrón, tú corrías con él; y con los adúlteros era tu parte.
When you saw a thief, you consented with him, And have been a partaker with adulterers.
19 T u boca metías en mal, y tu lengua componía engaño.
You give your mouth to evil, And your tongue frames deceit.
20 T omabas asiento, y hablabas contra tu hermano; contra el hijo de tu madre ponías infamia.
You sit and speak against your brother; You slander your own mother’s son.
21 E stas cosas hiciste, y yo he callado; pensabas por eso que de cierto sería yo como tú; yo te argüiré, y las pondré delante de tus ojos.
These things you have done, and I kept silent; You thought that I was altogether like you; But I will rebuke you, And set them in order before your eyes.
22 E ntended ahora esto, los que os olvidáis de Dios; no sea que os arrebate, y no haya quién os libre.
“Now consider this, you who forget God, Lest I tear you in pieces, And there be none to deliver:
23 E l que sacrifica alabanza me honrará; y al que ordenare su camino, le enseñaré la salud de Dios.
Whoever offers praise glorifies Me; And to him who orders his conduct aright I will show the salvation of God.”