Oseas 8 ~ Hosea 8

picture

1 P on a tu boca shofar. Vendrá como águila contra la Casa del SEÑOR, porque traspasaron mi pacto, y se rebelaron contra mi ley.

“ Set the trumpet to your mouth! He shall come like an eagle against the house of the Lord, Because they have transgressed My covenant And rebelled against My law.

2 A mí clamará Israel: Dios mío, te hemos conocido.

Israel will cry to Me, ‘My God, we know You!’

3 I srael desamparó el bien; el enemigo lo perseguirá.

Israel has rejected the good; The enemy will pursue him.

4 E llos reinaron, mas no por mí; hicieron señorío, mas yo no lo supe; de su plata y de su oro hicieron ídolos para sí, para ser talados.

“They set up kings, but not by Me; They made princes, but I did not acknowledge them. From their silver and gold They made idols for themselves— That they might be cut off.

5 T u becerro, oh Samaria, te hizo alejar; se encendió mi enojo contra ellos, hasta que no pudieron ser absueltos.

Your calf is rejected, O Samaria! My anger is aroused against them— How long until they attain to innocence?

6 P orque de Israel es, y artífice lo hizo; que no es Dios; porque en pedazos será deshecho el becerro de Samaria.

For from Israel is even this: A workman made it, and it is not God; But the calf of Samaria shall be broken to pieces.

7 P orque sembraron viento, y torbellino segarán; no tendrán mies, ni el fruto hará harina; si la hiciere, extraños la tragarán.

“They sow the wind, And reap the whirlwind. The stalk has no bud; It shall never produce meal. If it should produce, Aliens would swallow it up.

8 S erá tragado Israel; presto serán tenidos entre los gentiles como vaso en que no hay contentamiento.

Israel is swallowed up; Now they are among the Gentiles Like a vessel in which is no pleasure.

9 P orque ellos subieron a Assur, asno montés para sí solo; Efraín con salario alquiló amantes.

For they have gone up to Assyria, Like a wild donkey alone by itself; Ephraim has hired lovers.

10 A unque se alquilen a los gentiles, ahora los juntaré; y serán un poco afligidos por la carga del rey y de los príncipes.

Yes, though they have hired among the nations, Now I will gather them; And they shall sorrow a little, Because of the burden of the king of princes.

11 P orque Efraín multiplicó altares para pecar, los altares serán hechos pecado a él.

“Because Ephraim has made many altars for sin, They have become for him altars for sinning.

12 L e escribí las grandezas de mi ley, y fueron tenidas por cosas ajenas.

I have written for him the great things of My law, But they were considered a strange thing.

13 E n los sacrificios de mis dones sacrificaron carne, y comieron; no los quiso el SEÑOR; ahora se acordará de su iniquidad, y visitará su pecado; ellos se tornarán a Egipto.

For the sacrifices of My offerings they sacrifice flesh and eat it, But the Lord does not accept them. Now He will remember their iniquity and punish their sins. They shall return to Egypt.

14 O lvidó, pues, Israel a su Hacedor, y edificó templos, y Judá multiplicó ciudades fuertes: mas yo meteré fuego en sus ciudades, el cual devorará sus palacios.

“For Israel has forgotten his Maker, And has built temples; Judah also has multiplied fortified cities; But I will send fire upon his cities, And it shall devour his palaces.”