Oseas 8 ~ Hosea 8

picture

1 P on a tu boca shofar. Vendrá como águila contra la Casa del SEÑOR, porque traspasaron mi pacto, y se rebelaron contra mi ley.

“Put the horn to your lips! Men who hate us are coming like an eagle to fight against the house of the Lord, because the people of Israel have sinned against My agreement and would not obey My Law.

2 A mí clamará Israel: Dios mío, te hemos conocido.

They cry out to Me, ‘My God, we of Israel know You!’

3 I srael desamparó el bien; el enemigo lo perseguirá.

Israel has turned away from the good, and those who hate him will come after him.

4 E llos reinaron, mas no por mí; hicieron señorío, mas yo no lo supe; de su plata y de su oro hicieron ídolos para sí, para ser talados.

They have set up kings, but not by Me. They have chosen leaders, but I did not know it. They have made false gods for themselves out of silver and gold, so they will be destroyed.

5 T u becerro, oh Samaria, te hizo alejar; se encendió mi enojo contra ellos, hasta que no pudieron ser absueltos.

O Samaria, I will have nothing to do with the calf you worship. My anger burns against them! How long will it be before they are pure

6 P orque de Israel es, y artífice lo hizo; que no es Dios; porque en pedazos será deshecho el becerro de Samaria.

in Israel? A workman made this calf, so it is not God. The calf of Samaria will be broken to pieces.

7 P orque sembraron viento, y torbellino segarán; no tendrán mies, ni el fruto hará harina; si la hiciere, extraños la tragarán.

They plant the wind and they will gather the storm. The standing grain has no heads, and will give no food. If it were to give food, strangers would eat it.

8 S erá tragado Israel; presto serán tenidos entre los gentiles como vaso en que no hay contentamiento.

“Israel is eaten up. They are now among the nations like a pot that is of no worth.

9 P orque ellos subieron a Assur, asno montés para sí solo; Efraín con salario alquiló amantes.

They have gone up to Assyria like a wild donkey all alone. Ephraim has hired lovers.

10 A unque se alquilen a los gentiles, ahora los juntaré; y serán un poco afligidos por la carga del rey y de los príncipes.

Even when they hire people among the nations to help them, I will now gather them together. And they will begin to waste away because the powerful king will make it hard for them.

11 P orque Efraín multiplicó altares para pecar, los altares serán hechos pecado a él.

“Because Ephraim has made many altars for sin gifts, they have become altars for sinning.

12 L e escribí las grandezas de mi ley, y fueron tenidas por cosas ajenas.

I wrote 10, 000 of My Laws for him, but they think of them as something strange.

13 E n los sacrificios de mis dones sacrificaron carne, y comieron; no los quiso el SEÑOR; ahora se acordará de su iniquidad, y visitará su pecado; ellos se tornarán a Egipto.

They give gifts to Me and eat the meat of the gifts, but the Lord is not pleased with them. Now He will remember their wrong-doing and punish them for their sins. They will return to Egypt.

14 O lvidó, pues, Israel a su Hacedor, y edificó templos, y Judá multiplicó ciudades fuertes: mas yo meteré fuego en sus ciudades, el cual devorará sus palacios.

Israel has forgotten his Maker and built great houses. And Judah has built many strong cities ready for battle. But I will send a fire upon its cities that will destroy its beautiful houses.”