Job 5 ~ Job 5

picture

1 A hora pues da voces, si habrá quien te responda; y ¿si habrá alguno de los santos a quien mires?

“Call now. Is there anyone who will answer you? To which of the holy ones will you turn?

2 E s cierto que al loco la ira lo mata, y al codicioso consume la envidia.

To be bitter kills the foolish man, and jealousy kills the child-like.

3 Y o he visto al loco que echaba raíces, y en la misma hora maldije su habitación.

I have seen the fool taking root, but right away his house was cursed.

4 S us hijos estarán lejos de la salud, y en la puerta serán quebrantados, y no habrá quien los libre.

His sons are far from being safe. They are destroyed in the gate, and there is no one to help them.

5 S u mies comerán los hambrientos, y la sacarán de entre las espinas, y los sedientos beberán su hacienda.

The hungry eat the food of his field. They take it even out of the thorns. And the thirsty want his riches.

6 P orque la iniquidad no sale del polvo, ni el castigo reverdece de la tierra.

For suffering does not come from the dust. Trouble does not grow out of the ground.

7 A ntes como las chispas se levantan para volar por el aire, así el hombre nace para la aflicción.

But man is born to trouble, as fire goes up.

8 Ciertamente yo buscaría a Dios, y depositaría en él mis negocios;

“But as for me, I would look to God. I would put my troubles before God.

9 e l cual hace grandes cosas, que no hay quien las comprenda; y maravillas que no tienen cuento.

He does great things, too great for us to understand. He does too many wonderful things for us to number.

10 Q ue da la lluvia sobre la faz de la tierra, y envía las aguas sobre las faces de las plazas.

He gives rain on the earth and sends water on the fields.

11 Q ue pone a los humildes en altura, y los enlutados son levantados a salud.

He puts those who are in low places up to high places. Those who are filled with sorrow are lifted to where they are safe.

12 Q ue frustra los pensamientos de los astutos, para que sus manos no hagan nada.

He troubles the plans of those who try to fool people, so that their hands cannot do what they plan.

13 Q ue prende a los sabios en su propia prudencia, y el consejo de sus adversarios es entontecido.

God gets them into a trap when they use their own wisdom. And the plans of the wise are brought to a quick end.

14 D e día tropiezan con tinieblas, y en mitad del día andan a tientas como de noche.

They meet with darkness during the day, and feel their way at noon as in the night.

15 Y libra de la espada al pobre, de la boca de los impíos, y de la mano violenta.

But He saves from the sword those in need. He saves the poor from the power of the strong.

16 Q ue es esperanza al menesteroso, y la iniquidad cerró su boca.

So those who have no hope, have hope, and what is not right and good must shut its mouth.

17 He aquí, que bienaventurado es el hombre a quien Dios castiga; por tanto no menosprecies la corrección del Todopoderoso.

“See, happy is the man to whom God speaks strong words. So do not hate the strong teaching of the All-powerful.

18 P orque él es el que hace la plaga, y él la ligará; él hiere, y sus manos curan.

He punishes, but He gives comfort. He hurts, but His hands heal.

19 E n seis tribulaciones te librará, y en la séptima no te tocará el mal.

He will take you out of six troubles. Yes, in seven, nothing will hurt you.

20 E n el hambre te rescatará de la muerte, y en la guerra de las manos de la espada.

He will keep you from death in times of no food, and from the power of the sword in war.

21 D el azote de la lengua serás encubierto; ni temerás de la destrucción cuando viniere.

You will be hidden from the punishment of the tongue. You will not be afraid of being destroyed when danger comes.

22 D e la destrucción y del hambre te reirás, y no temerás de las bestias de la tierra;

You will laugh at danger and times of no food. And you will not be afraid of wild animals.

23 p ues aun con las piedras del campo tendrás tu concierto, y las bestias del campo estarán en paz contigo.

For you will be in agreement with the stones of the field. And the animals of the field will be at peace with you.

24 Y sabrás que hay paz en tu tienda; y visitarás tu morada, y no pecarás.

You will know that your tent is safe. You will look over what you have and see that nothing is gone.

25 Y entenderás que tu simiente es mucha, y tus renuevos como la hierba de la tierra.

You will know also that your children and children’s children will be many. They will be as the grass of the earth.

26 Y vendrás en la vejez a la sepultura, como el montón de trigo que se coge a su tiempo.

You will come to the grave in full strength, like the grain gathered in when it is time.

27 H e aquí lo que hemos inquirido, lo cual es así: Oyelo, y juzga tú para contigo.

See, this is what we have found, and it is true. Hear it, and know for yourself.”