Mateo 3 ~ Matthew 3

picture

1 Y en aquellos días vino Juan el Bautista predicando en el desierto de Judea,

In those days John the Baptist came preaching in the desert in the country of Judea.

2 y diciendo: Arrepentíos, que el Reino de los cielos se acerca.

He said, “Be sorry for your sins and turn from them! The holy nation of heaven is near.”

3 P orque éste es aquel del cual fue dicho por el profeta Isaías, que dijo: Voz de uno que clama en el desierto; aparejad el camino del Señor, enderezad sus veredas.

The early preacher Isaiah spoke of this man. He said, “Listen! His voice calls out in the desert! ‘Make the way ready for the Lord. Make the road straight for Him!’”

4 Y tenía Juan su vestido de pelos de camellos, y una cinta de cuero alrededor de sus lomos; y su comida era langostas y miel silvestre.

John wore clothes made of hair from camels. He had a leather belt around him. His food was locusts and wild honey.

5 E ntonces salía a él Jerusalén, y toda Judea, y toda la provincia de alrededor del Jordán;

Then the people of Jerusalem and of all the country of Judea and those from near the Jordan River went to him.

6 y eran bautizados de él en el Jordán, confesando sus pecados.

Those who told of their sins were baptized by him in the Jordan River.

7 Y viendo él muchos de los fariseos y de los saduceos, que venían a su bautismo, les decía: Generación de víboras, ¿quién os ha enseñado a huir de la ira que vendrá?

He saw many proud religious law-keepers and other people of the religious group who believe no one will be raised from the dead. They were coming to him to be baptized. He said to them, “You family of snakes! Who told you how to keep from God’s anger that is coming?

8 H aced pues frutos dignos de arrepentimiento,

Do something to show me that your hearts are changed.

9 y no penséis decir dentro de vosotros: a Abraham tenemos por padre; porque yo os digo, que puede Dios despertar hijos a Abraham aun de estas piedras.

Do not think you can say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you, God can make children for Abraham out of these stones.

10 A hora, ya también el hacha está puesta a la raíz de los árboles; y todo árbol que no hace buen fruto, es cortado y echado en el fuego.

“Even now the ax is on the root of the trees. Every tree that does not give good fruit is cut down and thrown into the fire.

11 Y o a la verdad os bautizo en agua para arrepentimiento; mas el que viene tras de mí, más poderoso es que yo; los zapatos del cual yo no soy digno de llevar. El os bautizará en Espíritu Santo y fuego.

For sure, I baptize with water those who are sorry for their sins and turn from them. The One Who comes after me will baptize you with the Holy Spirit and with fire. He is greater than I. I am not good enough to take off His shoes.

12 S u aventador en su mano está, y aventará su era; y recogerá su trigo en el alfolí, y quemará la paja en fuego que nunca se apagará.

He comes ready to clean the grain. He will gather the grain in and clean it all. The clean grain He will put into a building. He will burn that which is no good with a fire that cannot be put out.” The Baptism of Jesus

13 Entonces Jesús vino de Galilea a Juan al Jordán, para ser bautizado de él.

Jesus came from Galilee. He went to John at the Jordan River to be baptized by him.

14 M as Juan lo resistía mucho, diciendo: Yo necesito ser bautizado de ti, ¿y tú vienes a mí?

John tried to stop Him. He said, “I need to be baptized by You. Do You come to me?”

15 P ero respondiendo Jesús le dijo: Deja ahora; porque así nos conviene cumplir toda justicia. Entonces le dejó.

Jesus said to him, “Let it be done now. We should do what is right.” John agreed and baptized Jesus.

16 Y Jesús, después que fue bautizado, subió luego del agua; y he aquí los cielos le fueron abiertos, y vio al Espíritu de Dios que descendía como paloma, y venía sobre él.

When Jesus came up out of the water, the heavens opened. He saw the Spirit of God coming down and resting on Jesus like a dove.

17 Y he aquí una voz de los cielos que decía: Este es mi Hijo amado, en el cual tengo contentamiento.

A voice was heard from heaven. It said, “This is My much-loved Son. I am very happy with Him.”