Levítico 24 ~ Leviticus 24

picture

1 Y habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:

The Lord said to Moses,

2 M anda a los hijos de Israel que te traigan aceite de olivas puro, molido, para el alumbrado, para hacer arder las lámparas de continuo.

“Tell the people of Israel to bring you pure oil from beaten olives for the light to keep a lamp burning all the time.

3 F uera del velo del testimonio, en el tabernáculo del testimonio, las aderezará Aarón desde la tarde hasta la mañana delante del SEÑOR, de continuo; estatuto perpetuo por vuestras edades.

Outside the curtain of the Law in the meeting tent, Aaron will keep it burning from evening to morning before the Lord always. It will be a Law forever for all your people.

4 S obre el candelero limpio pondrá siempre en orden las lámparas delante del SEÑOR.

He will take care of the lamps on the pure gold lamp-stand before the Lord all the time. The Bread Gift

5 Y tomarás flor de harina, y cocerás de ella doce tortas; cada torta será de dos décimas.

“Then take fine flour and bake twelve loaves of bread. Use two jars of flour for each loaf.

6 Y las pondrás en dos órdenes, seis en cada orden, sobre la mesa limpia delante del SEÑOR.

Set them side by side in two rows, six in each row, on the pure gold table before the Lord.

7 P ondrás también sobre cada orden incienso puro, y servirá al pan por olor, y perfume al SEÑOR.

Put pure, sweet-smelling spices on each row to go with the bread as something to be remembered. It is a gift by fire to the Lord.

8 C ada día de sábado lo pondrá en orden delante del SEÑOR siempre; pacto sempiterno de los hijos de Israel.

Every Day of Rest he will set it before the Lord all the time. It is a Law forever for the people of Israel.

9 Y será de Aarón y de sus hijos, los cuales lo comerán en el lugar santo; porque es cosa santísima para él, de las ofrendas encendidas al SEÑOR, por fuero perpetuo.

The bread is for Aaron and his sons who will eat it in a holy place. It is a most holy part for him out of the gifts by fire to the Lord. It is his share forever.” Punishment for a Person Who Spoke against God

10 En aquella sazón el hijo de una mujer israelita, el cual era hijo de un hombre egipcio, salió entre los hijos de Israel; y el hijo de la israelita y un varón de Israel riñeron en el campamento.

Now the son of an Israelite woman, whose father was an Egyptian, went among the people of Israel. And the Israelite woman’s son and a man of Israel fought with each other among the tents.

11 Y el hijo de la mujer israelita pronunció el Nombre, y maldijo; entonces le llevaron a Moisés. Y su madre se llamaba Selomit, hija de Dibri, de la tribu de Dan.

The son of the Israelite woman swore against the name of the Lord. So they brought him to Moses. (His mother’s name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the family of Dan.)

12 Y lo tuvieron bajo guarda, hasta que les fuera declarado por palabra del SEÑOR.

And they kept him shut up until the will of the Lord might be made known to them.

13 E ntonces el SEÑOR habló a Moisés, diciendo:

Then the Lord said to Moses,

14 S aca al blasfemo fuera del campamento, y todos los que le oyeron pongan sus manos sobre la cabeza de él, y apedréelo toda la congregación.

“Take the one who has sworn against Me away from the tents. Let all who heard him lay their hands on his head. Then let all the people kill him by throwing stones.

15 Y a los hijos de Israel hablarás, diciendo: Cualquier varón que maldiga a su Dios, llevará su pecado.

Say to the people of Israel, ‘If anyone swears against his God, he will suffer for his own sin.

16 Y el que pronunciare el Nombre del SEÑOR, morirá; toda la congregación lo apedreará; así el extranjero como el natural, si pronunciare el Nombre, que muera.

The one who speaks against the name of the Lord will be put to death for sure. All the people will kill him with stones. Both the stranger and those born in the land will be put to death when he speaks against the name of the Lord.

17 A simismo el hombre que hiere de muerte a cualquier persona, que sufra la muerte.

‘If a man takes the life of any human being, he will be put to death for sure.

18 Y el que hiere a algún animal ha de restituirlo, animal por animal.

The one who takes the life of an animal will pay for it, a life for a life.

19 Y el que causare lesión a su prójimo, según hizo, así le sea hecho:

If a man hurts his neighbor, it will be done to him just as he has done,

20 R otura por rotura, ojo por ojo, diente por diente; según la lesión que haya hecho al otro, tal se hará con él.

broken bone for broken bone, eye for eye, tooth for tooth. Just as he has hurt a man, so he will be hurt.

21 E l que hiera algún animal, ha de restituirlo; mas el que hiere de muerte a un hombre, que muera.

So the one who kills an animal will pay for it with an animal. But the one who kills a man will be put to death.

22 U n mismo derecho tendréis; como el extranjero, así será el natural; porque yo soy el SEÑOR vuestro Dios.

You will have the same Law for the stranger and for the one born among you. For I am the Lord your God.’”

23 Y habló Moisés a los hijos de Israel, y ellos sacaron al blasfemo fuera del campamento, y lo apedrearon con piedras. Y los hijos de Israel hicieron según lo que el SEÑOR había mandado a Moisés.

Then Moses spoke to the people of Israel. And they took the one who swore against God and brought him away from the tents and killed him with stones. So the people of Israel did as the Lord told Moses.