1 ¶ Y harás el tabernáculo de diez cortinas de lino torcido, cárdeno, y púrpura, y carmesí; y harás querubines de obra delicada.
“Make the meeting tent with ten curtains of fine linen, blue and purple and red. Make them with cherubim sewed into them by an able workman.
2 L a longitud de una cortina será de veintiocho codos, y la anchura de la misma cortina de cuatro codos; todas las cortinas tendrán una misma medida.
Each curtain will be as long as fourteen long steps, and as wide as two long steps, all of them the same.
3 L as cinco cortinas estarán juntas la una con la otra, y las otras cinco cortinas unidas la una con la otra.
Five curtains will be joined to one another. And the other five curtains will be joined to one another.
4 Y harás lazadas de cárdeno en la orilla de una cortina, en el borde, en la juntura; y así harás en la orilla de la postrera cortina en la juntura segunda.
Take small pieces of blue cloth, longer than they are wide. Sew both ends to the side of the last curtain in the first group. Then do the same on the side of the last curtain in the second group.
5 C incuenta lazadas harás en una cortina, y otras cincuenta lazadas harás en el borde de la cortina que está en la segunda juntura; las lazadas estarán contrapuestas la una a la otra.
Put fifty of these pieces on the one curtain. And put fifty on the side of the other curtain, so that the pieces meet each other.
6 H arás también cincuenta corchetes de oro, con los cuales juntarás las cortinas la una con la otra, y se formará un tabernáculo.
Make fifty hooks of gold and join the curtains together with the hooks so the meeting tent will be as one.
7 ¶ Harás asimismo cortinas de pelo de cabras para una cubierta sobre el tabernáculo; once cortinas harás.
“Make curtains of goat hair for a covering over the meeting tent. Make eleven curtains in all.
8 L a longitud de una cortina será de treinta codos, y la anchura de la misma cortina de cuatro codos; una medida tendrán las once cortinas.
Each curtain will be as long as fifteen long steps, and as wide as two long steps, all of them the same.
9 Y juntarás las cinco cortinas aparte y las otras seis cortinas separadamente; y doblarás la sexta cortina delante de la faz del tabernáculo.
Join five curtains by themselves and six curtains by themselves. Lay the sixth curtain over the front of the meeting tent twice.
10 Y harás cincuenta lazadas en la orilla de una cortina, al borde, en la juntura, y otras cincuenta lazadas en la orilla de la segunda cortina en la otra juntura.
Take fifty small pieces of cloth, longer than they are wide. Sew both ends of each to the side of the last curtain in the first group. Then sew fifty pieces onto the side of the last curtain in the second group.
11 H arás asimismo cincuenta corchetes de bronce, los cuales meterás por las lazadas; y juntarás la tienda, y será una.
Make fifty hooks of brass. Put the hooks through the sewed pieces of cloth and join the tent together as one.
12 Y el sobrante que resulta en las cortinas de la tienda, la mitad de la cortina que sobra, quedará a espaldas del tabernáculo.
The part that is left of the tent’s curtains, the half curtain, will lie over the back of the meeting tent.
13 Y un codo de un lado, y otro codo del otro que sobra en la longitud de las cortinas de la tienda, cargará sobre los lados del tabernáculo de un lado y del otro, para cubrirlo.
There will be parts of the tent’s curtains left over on each side, about a cubit. These will hang over each side of the meeting tent to cover it.
14 H arás también a la tienda una cubierta de cueros de carneros, teñidos de rojo, y otra cubierta de cueros de tejones encima.
Make a covering for the tent of rams’ skins made red, and a covering over that of badgers’ skins.
15 ¶ Y harás para el tabernáculo tablas de madera de cedro estantes.
“Then make the standing pieces of wood for the meeting tent out of acacia wood.
16 L a longitud de cada tabla será de diez codos, y de codo y medio la anchura de la misma tabla.
Each piece of wood will be as long as five long steps, and as wide as one step.
17 D os quicios tendrá cada tabla, trabadas la una con la otra; así harás todas las tablas del tabernáculo.
Make two joint-pieces in each piece of wood for joining them together. Do this for all the pieces of wood of the meeting tent.
18 H arás, pues, las tablas del tabernáculo: veinte tablas al lado del mediodía, al austro.
Set up twenty pieces of wood for the south side of the meeting tent.
19 Y harás cuarenta basas de plata para debajo de las veinte tablas; dos basas debajo de una tabla para sus dos quicios, y dos basas debajo de la otra tabla para sus dos quicios.
Make forty silver bases under the twenty pieces of wood, with two holes in each one for joining the two joint-pieces on each piece of wood.
20 Y al otro lado del tabernáculo, a la parte del aquilón, veinte tablas;
Cut twenty pieces of wood for the north side of the meeting tent.
21 y sus cuarenta basas de plata: dos basas debajo de una tabla, y dos basas debajo de la otra tabla.
And make forty silver bases, two under each piece of wood.
22 Y para el lado del tabernáculo, al occidente, harás seis tablas.
Then cut six pieces of wood for the back or west side of the meeting tent.
23 H arás además dos tablas para las esquinas del tabernáculo en los dos ángulos posteriores;
Cut two pieces of wood for the back corners.
24 l as cuales se unirán por abajo, y asimismo se juntarán por su alto a un gozne; así será con las otras dos que estarán a las dos esquinas.
They will be apart at the bottom, and joined at the top with one ring. They will both be made the same and will make the two corners.
25 A sí que serán ocho tablas, con sus basas de plata, dieciséis basas; dos basas debajo de una tabla, y dos basas debajo de la otra tabla.
There will be eight special pieces of wood and their silver bases with sixteen holes, two holes under each piece of wood.
26 H arás también cinco barras de madera de cedro, para las tablas de un lado del tabernáculo,
“Then make cross-pieces of acacia wood, five for the pieces of wood on one side of the meeting tent,
27 y cinco barras para las tablas del otro lado del tabernáculo, y cinco barras para el otro lado del tabernáculo, que está al occidente.
and five for the pieces of wood on the other side of the meeting tent. Then make five for the pieces of wood at the back of the meeting tent to the west side.
28 Y la barra del medio pasará por medio de las tablas, de un cabo al otro.
The long, cross-piece for the center of the standing pieces of wood will go through from end to end.
29 Y cubrirás las tablas de oro, y harás sus anillos de oro para meter por ellos las barras; también cubrirás las barras de oro.
Cover the standing pieces of wood with gold. Make rings of gold to hold the cross-pieces and cover these pieces with gold.
30 Y alzarás el tabernáculo conforme a su traza que te fue mostrada en el monte.
Build the meeting tent by following the plan for it that was shown to you on the mountain.
31 ¶ Y harás también un velo de cárdeno, y púrpura, y carmesí, y de lino torcido; será hecho de primorosa labor, con querubines;
“Make a curtain of blue and purple and red cloth and fine linen. It will be made with cherubim sewed into it by an able workman.
32 y has de ponerlo sobre cuatro columnas de cedro cubiertas de oro; sus capiteles de oro, sobre cuatro basas de plata.
Hang it on four strong pillars of acacia wood covered with gold. Their hooks will be made of gold also. And the pillars will stand on four silver bases.
33 Y pondrás el velo debajo de los corchetes, y meterás allí, del velo adentro, el arca del testimonio; y aquel velo os hará separación entre el lugar santo y el lugar santísimo.
Hang the top of the curtain from the hooks. Then bring the box of the Law within the curtain. This curtain will divide the holy place from the Holiest Place of All.
34 Y pondrás el asiento de la reconciliación sobre el arca del testimonio en el lugar santísimo.
Put the mercy-seat on the box of the Law in the Holiest Place of All.
35 Y pondrás la mesa fuera del velo, y el candelero enfrente de la mesa al lado del tabernáculo al mediodía; y pondrás la mesa al lado del aquilón.
Set the table outside the curtain. Put the lamp-stand on the south side of the meeting tent. And put the table on the north side.
36 Y harás a la puerta del tabernáculo una cortina de cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino torcido, obra de bordador.
“Make another curtain of fine linen for the door of the tent. It will be made of blue and purple and red cloth by an able workman.
37 Y harás para la cortina cinco columnas de cedro, las cuales cubrirás de oro, con sus capiteles de oro; y harás de fundición cinco basas de bronce para ellas.
Hang it on five pillars of acacia wood covered with gold. Make their hooks of gold. And make five brass bases for them.