1 “ Harás el tabernáculo con diez cortinas de lino fino torcido, y tela azul, púrpura y escarlata. Las harás con querubines, obra de hábil artífice.
“Make the meeting tent with ten curtains of fine linen, blue and purple and red. Make them with cherubim sewed into them by an able workman.
2 L a longitud de cada cortina será de 12. 6 metros, y la anchura de cada cortina de 1. 8 metros. Todas las cortinas tendrán una misma medida.
Each curtain will be as long as fourteen long steps, and as wide as two long steps, all of them the same.
3 C inco cortinas estarán unidas una con la otra. También las otras cinco cortinas estarán unidas una con la otra.
Five curtains will be joined to one another. And the other five curtains will be joined to one another.
4 “ Harás lazos de tela azul en el borde de la cortina del extremo del primer enlace, y de la misma manera los harás en el borde de la cortina del extremo del segundo enlace.
Take small pieces of blue cloth, longer than they are wide. Sew both ends to the side of the last curtain in the first group. Then do the same on the side of the last curtain in the second group.
5 H arás cincuenta lazos en la primera cortina, y harás cincuenta lazos en el borde de la cortina que está en el segundo enlace. Los lazos se corresponderán unos a otros.
Put fifty of these pieces on the one curtain. And put fifty on the side of the other curtain, so that the pieces meet each other.
6 H arás además cincuenta broches de oro, y con los broches unirás las cortinas una a la otra, de manera que el tabernáculo sea una unidad.
Make fifty hooks of gold and join the curtains together with the hooks so the meeting tent will be as one.
7 “ Harás también cortinas de pelo de cabra a manera de tienda sobre el tabernáculo. En total harás once cortinas.
“Make curtains of goat hair for a covering over the meeting tent. Make eleven curtains in all.
8 L a longitud de cada cortina será de 13. 5 metros, y la anchura de cada cortina de 1. 8 metros. Las once cortinas tendrán una misma medida.
Each curtain will be as long as fifteen long steps, and as wide as two long steps, all of them the same.
9 U nirás cinco cortinas entre sí y las otras seis cortinas también entre sí, y doblarás la sexta cortina en el frente de la tienda.
Join five curtains by themselves and six curtains by themselves. Lay the sixth curtain over the front of the meeting tent twice.
10 “ Harás cincuenta lazos en el borde de la cortina del extremo del primer enlace, y cincuenta lazos en el borde de la cortina del extremo del segundo enlace.
Take fifty small pieces of cloth, longer than they are wide. Sew both ends of each to the side of the last curtain in the first group. Then sew fifty pieces onto the side of the last curtain in the second group.
11 H arás además cincuenta broches de bronce, y pondrás los broches en los lazos y unirás la tienda para que sea un todo.
Make fifty hooks of brass. Put the hooks through the sewed pieces of cloth and join the tent together as one.
12 “ El exceso que sobra de las cortinas de la tienda, la media cortina que queda, caerá sobre la parte posterior del tabernáculo.
The part that is left of the tent’s curtains, the half curtain, will lie over the back of the meeting tent.
13 E n un lado 45 centímetros y en el otro lado 45 centímetros de lo que sobra de la longitud de las cortinas de la tienda, caerá en los costados del tabernáculo, a un lado y a otro, para cubrirlo.
There will be parts of the tent’s curtains left over on each side, about a cubit. These will hang over each side of the meeting tent to cover it.
14 H arás también para la tienda una cubierta de pieles de carnero teñidas de rojo, y otra cubierta de pieles de marsopa por encima.
Make a covering for the tent of rams’ skins made red, and a covering over that of badgers’ skins.
15 “ Harás luego para el tabernáculo tablas de madera de acacia, colocándolas verticalmente.
“Then make the standing pieces of wood for the meeting tent out of acacia wood.
16 L a longitud de cada tabla será de 4. 5 metros, y de 68 centímetros la anchura de cada tabla.
Each piece of wood will be as long as five long steps, and as wide as one step.
17 C ada tabla tendrá dos espigas para unirlas una con otra. Así harás con todas las tablas del tabernáculo.
Make two joint-pieces in each piece of wood for joining them together. Do this for all the pieces of wood of the meeting tent.
18 H arás, pues, las tablas para el tabernáculo: para el lado sur veinte tablas.
Set up twenty pieces of wood for the south side of the meeting tent.
19 “ También harás cuarenta basas de plata debajo de las veinte tablas: dos basas debajo de una tabla para sus dos espigas, y dos basas debajo de la otra tabla para sus dos espigas.
Make forty silver bases under the twenty pieces of wood, with two holes in each one for joining the two joint-pieces on each piece of wood.
20 P ara el segundo lado del tabernáculo, al lado norte, veinte tablas,
Cut twenty pieces of wood for the north side of the meeting tent.
21 y sus cuarenta basas de plata: dos basas debajo de una tabla y dos basas debajo de la otra tabla.
And make forty silver bases, two under each piece of wood.
22 “ Para la parte posterior del tabernáculo, hacia el occidente, harás seis tablas.
Then cut six pieces of wood for the back or west side of the meeting tent.
23 H arás además dos tablas para las esquinas del tabernáculo en la parte posterior.
Cut two pieces of wood for the back corners.
24 S erán dobles por abajo, y estarán completamente unidas por arriba hasta la primera argolla. Así será con las dos: formarán las dos esquinas.
They will be apart at the bottom, and joined at the top with one ring. They will both be made the same and will make the two corners.
25 H abrá ocho tablas con sus basas de plata, 16 basas; dos basas debajo de una tabla y dos basas debajo de la otra tabla.
There will be eight special pieces of wood and their silver bases with sixteen holes, two holes under each piece of wood.
26 “ Harás también barras de madera de acacia; cinco para las tablas de un lado del tabernáculo,
“Then make cross-pieces of acacia wood, five for the pieces of wood on one side of the meeting tent,
27 y cinco barras para las tablas del otro lado del tabernáculo, y cinco barras para las tablas del lado posterior del tabernáculo, hacia el occidente.
and five for the pieces of wood on the other side of the meeting tent. Then make five for the pieces of wood at the back of the meeting tent to the west side.
28 L a barra del medio en el centro de las tablas pasará de un extremo al otro.
The long, cross-piece for the center of the standing pieces of wood will go through from end to end.
29 Y revestirás de oro las tablas, y harás de oro sus argollas por donde pasarán las barras. Revestirás de oro las barras.
Cover the standing pieces of wood with gold. Make rings of gold to hold the cross-pieces and cover these pieces with gold.
30 E ntonces levantarás el tabernáculo según el plan que te ha sido mostrado en el monte. El Velo
Build the meeting tent by following the plan for it that was shown to you on the mountain.
31 “ Harás además un velo de tela azul, púrpura y escarlata, y de lino fino torcido. Será hecho con querubines, obra de hábil artífice.
“Make a curtain of blue and purple and red cloth and fine linen. It will be made with cherubim sewed into it by an able workman.
32 L o colgarás sobre cuatro columnas de acacia revestidas de oro. Sus ganchos serán también de oro, sobre cuatro basas de plata.
Hang it on four strong pillars of acacia wood covered with gold. Their hooks will be made of gold also. And the pillars will stand on four silver bases.
33 C olgarás el velo debajo de los broches, y pondrás allí, detrás del velo, el arca del testimonio. El velo les servirá como división entre el lugar santo y el Lugar Santísimo.
Hang the top of the curtain from the hooks. Then bring the box of the Law within the curtain. This curtain will divide the holy place from the Holiest Place of All.
34 P ondrás el propiciatorio sobre el arca del testimonio en el Lugar Santísimo.
Put the mercy-seat on the box of the Law in the Holiest Place of All.
35 P ondrás la mesa fuera del velo, y el candelabro enfrente de la mesa en el lado del tabernáculo hacia el sur. Pondrás la mesa en el lado norte.
Set the table outside the curtain. Put the lamp-stand on the south side of the meeting tent. And put the table on the north side.
36 “ Harás también una cortina para la entrada de la tienda de tela azul, púrpura y escarlata, y de lino fino torcido, obra de tejedor.
“Make another curtain of fine linen for the door of the tent. It will be made of blue and purple and red cloth by an able workman.
37 H arás cinco columnas de acacia para la cortina, y las revestirás de oro, y sus ganchos serán también de oro. Fundirás cinco basas de bronce para ellas.
Hang it on five pillars of acacia wood covered with gold. Make their hooks of gold. And make five brass bases for them.