1 E stas cosas habló Jesús, y alzando los ojos al cielo, dijo: “Padre, la hora ha llegado; glorifica a Tu Hijo, para que el Hijo Te glorifique a Ti,
When Jesus had said these things, He looked up to heaven and said, “Father, the time has come! Honor Your Son so Your Son may honor You.
2 p or cuanto Le diste autoridad sobre todo ser humano, para que El dé vida eterna a todos los que Le has dado.
You have given Him power over all men. He is to give life that lasts forever to all You have given to Him.
3 Y ésta es la vida eterna: que Te conozcan a Ti, el único Dios verdadero, y a Jesucristo, a quien has enviado.
This is life that lasts forever. It is to know You, the only true God, and to know Jesus Christ Whom You have sent.
4 Y o Te glorifiqué en la tierra, habiendo terminado la obra que Me diste que hiciera.
I honored You on earth. I did the work You gave Me to do.
5 Y ahora, glorifícame Tú, Padre, junto a Ti, con la gloria que tenía contigo antes que el mundo existiera.
Now, Father, honor Me with the honor I had with You before the world was made. Jesus Prays for His Followers
6 “ He manifestado Tu nombre a los hombres que del mundo Me diste; eran Tuyos y Me los diste, y han guardado Tu palabra.
“I have made Your name known to the people You have given Me from the world. They were Yours but You gave them to Me. They have obeyed Your Word.
7 A hora han conocido que todo lo que Me has dado viene de Ti;
Now they know that everything You have given Me came from You.
8 p orque Yo les he dado las palabras que Me diste; y las recibieron, y entendieron que en verdad salí de Ti, y creyeron que Tú Me enviaste.
I gave them the Word which You gave Me. They received it. They know I came from You and they believe You sent Me.
9 Y o ruego por ellos; no ruego por el mundo, sino por los que Me has dado; porque son Tuyos;
“I pray for them. I do not pray for the world. I pray for those You gave Me. They are Yours.
10 y todo lo Mío es Tuyo, y lo Tuyo, Mío; y he sido glorificado en ellos.
All that is Mine is Yours. All that is Yours is Mine. I have been honored through them.
11 Y a no estoy en el mundo, pero ellos sí están en el mundo, y Yo voy a Ti. Padre santo, guárdalos en Tu nombre, el nombre que Me has dado, para que sean uno, así como Nosotros somos uno.
I am no longer in the world. I am coming to You. But these are still in the world. Holy Father, keep those You have given to Me in the power of Your name. Then they will be one, even as We are One.
12 C uando Yo estaba con ellos, los guardaba en Tu nombre, el nombre que Me diste; y los guardé y ninguno se perdió, excepto el hijo de perdición, para que la Escritura se cumpliera.
While I have been with them in the world, I have kept them in the power of Your name. I have kept watch over those You gave Me. Not one of them has been lost except the one who is going to be destroyed, which is the son of death. The Holy Writings said it would happen.
13 P ero ahora voy a Ti; y hablo esto en el mundo para que tengan Mi gozo completo en sí mismos.
But now I come to You, Father. I say these things while I am in the world. In this way, My followers may have My joy in their hearts.
14 Y o les he dado Tu palabra y el mundo los ha odiado, porque no son del mundo, como tampoco Yo soy del mundo.
“I have given Your Word to My followers. The world hated them because they do not belong to the world, even as I do not belong to the world.
15 N o Te ruego que los saques del mundo, sino que los guardes del (poder del) maligno (del mal).
I do not ask You to take them out of the world. I ask You to keep them from the devil.
16 E llos no son del mundo, como tampoco Yo soy del mundo.
My followers do not belong to the world just as I do not belong to the world.
17 S antifícalos en la verdad; Tu palabra es verdad.
Make them holy for Yourself by the truth. Your Word is truth.
18 C omo Tú Me enviaste al mundo, Yo también los he enviado al mundo.
“As You sent Me into the world so I have sent them into the world also.
19 Y por ellos Yo Me santifico, para que ellos también sean santificados en la verdad.
I set Myself apart to be holy for them. Then they may be made holy by the truth. Jesus Prays for All Christians
20 “ Pero no ruego sólo por éstos, sino también por los que han de creer en Mí por la palabra de ellos,
“I do not pray for these followers only. I pray for those who will put their trust in Me through the teaching they have heard.
21 p ara que todos sean uno. Como Tú, oh Padre, estás en Mí y Yo en Ti, que también ellos estén en Nosotros, para que el mundo crea que Tú Me enviaste.
May they all be as one, Father, as You are in Me and I am in You. May they belong to Us. Then the world will believe that You sent Me.
22 L a gloria que Me diste les he dado, para que sean uno, así como Nosotros somos uno:
I gave them the honor You gave Me that they may be one as We are One.
23 Y o en ellos, y Tú en Mí, para que sean perfeccionados en unidad, para que el mundo sepa que Tú Me enviaste, y que los amaste tal como Me has amado a Mí.
I am in them and You are in Me so they may be one and be made perfect. Then the world may know that You sent Me and that You love them as You love Me.
24 P adre, quiero que los que Me has dado, estén también conmigo donde Yo estoy, para que vean Mi gloria, la gloria que Me has dado; porque Me has amado desde antes de la fundación del mundo.
“Father, I want My followers You gave Me to be with Me where I am. Then they may see My shining-greatness which You gave Me because You loved Me before the world was made.
25 O h Padre justo, aunque el mundo no Te ha conocido, Yo Te he conocido, y éstos han conocido que Tú Me enviaste.
Holy Father, the world has not known You. I have known You. These have known You sent Me.
26 Y o les he dado a conocer Tu nombre, y lo daré a conocer, para que el amor con que Me amaste esté en ellos y Yo en ellos.”
I have made Your name known to them and will make it known. So then the love You have for Me may be in them and I may be in them.”