1 C uando Jesús vio a las multitudes, subió al monte; y después de sentarse, Sus discípulos se acercaron a El.
Jesus saw many people. He went up on the mountain and sat down. His followers came to Him.
2 Y abriendo Su boca, les enseñaba, diciendo: Las Bienaventuranzas
He began to teach them, saying,
3 “ Bienaventurados (Felices) los pobres en espíritu, pues de ellos es el reino de los cielos.
“Those who know there is nothing good in themselves are happy, because the holy nation of heaven is theirs.
4 “ Bienaventurados los que lloran, pues ellos serán consolados.
Those who have sorrow are happy, because they will be comforted.
5 “ Bienaventurados los humildes, pues ellos heredarán la tierra.
Those who have no pride in their hearts are happy, because the earth will be given to them.
6 “ Bienaventurados los que tienen hambre y sed de justicia, pues ellos serán saciados.
Those who are hungry and thirsty to be right with God are happy, because they will be filled.
7 “ Bienaventurados los misericordiosos, pues ellos recibirán misericordia.
Those who show loving-kindness are happy, because they will have loving-kindness shown to them.
8 “ Bienaventurados los de limpio corazón, pues ellos verán a Dios.
Those who have a pure heart are happy, because they will see God.
9 “ Bienaventurados los que procuran la paz, pues ellos serán llamados hijos de Dios.
Those who make peace are happy, because they will be called the sons of God.
10 “ Bienaventurados aquéllos que han sido perseguidos por causa de la justicia, pues de ellos es el reino de los cielos.
Those who have it very hard for doing right are happy, because the holy nation of heaven is theirs.
11 “ Bienaventurados serán cuando los insulten y persigan, y digan todo género de mal contra ustedes falsamente, por causa de Mí.
You are happy when people act and talk in a bad way to you and make it very hard for you and tell bad things and lies about you because you trust in Me.
12 R egocíjense y alégrense, porque la recompensa de ustedes en los cielos es grande, porque así persiguieron a los profetas que fueron antes que ustedes.
Be glad and full of joy because your reward will be much in heaven. They made it very hard for the early preachers who lived a long time before you. Jesus Teaches about Salt and Light
13 “ Ustedes son la sal de la tierra; pero si la sal se ha vuelto insípida, ¿con qué se hará salada otra vez ? Ya no sirve para nada, sino para ser echada fuera y pisoteada por los hombres.
“You are the salt of the earth. If salt loses its taste, how can it be made to taste like salt again? It is no good. It is thrown away and people walk on it.
14 “ Ustedes son la luz del mundo. Una ciudad situada sobre un monte no se puede ocultar;
You are the light of the world. You cannot hide a city that is on a mountain.
15 n i se enciende una lámpara y se pone debajo de una vasija (un almud), sino sobre el candelero, y alumbra a todos los que están en la casa.
Men do not light a lamp and put it under a basket. They put it on a table so it gives light to all in the house.
16 A sí brille la luz de ustedes delante de los hombres, para que vean sus buenas acciones y glorifiquen a su Padre que está en los cielos. Jesús Cumple la Ley y los Profetas
Let your light shine in front of men. Then they will see the good things you do and will honor your Father Who is in heaven. Jesus Teaches about the Law
17 “ No piensen que he venido para poner fin a la Ley o a los Profetas; no he venido para poner fin, sino para cumplir.
“Do not think that I have come to do away with the Law of Moses or the writings of the early preachers. I have not come to do away with them but to complete them.
18 P orque en verdad les digo que hasta que pasen el cielo y la tierra, no se perderá ni la letra más pequeña ni una tilde de la Ley hasta que toda se cumpla.
I tell you, as long as heaven and earth last, not one small mark or part of a word will pass away of the Law of Moses until it has all been done.
19 “ Cualquiera, pues, que anule uno solo de estos mandamientos, aun de los más pequeños, y así lo enseñe a otros, será llamado muy pequeño en el reino de los cielos; pero cualquiera que los guarde y los enseñe, éste será llamado grande en el reino de los cielos.
Anyone who breaks even the least of the Law of Moses and teaches people not to do what it says, will be called the least in the holy nation of heaven. He who obeys and teaches others to obey what the Law of Moses says, will be called great in the holy nation of heaven.
20 P orque les digo a ustedes que si su justicia no supera la de los escribas y Fariseos, no entrarán en el reino de los cielos. Enseñanza de Jesús sobre el Odio
I tell you, unless you are more right with God than the teachers of the Law and the proud religious law-keepers, you will never get into the holy nation of heaven. Jesus Teaches about Anger and Killing
21 “ Ustedes han oído que se dijo a los antepasados: ‘ No mataras ’ y: ‘Cualquiera que cometa homicidio será culpable (responsable) ante la corte.’
“You have heard that men were told long ago, ‘You must not kill another person. If someone does kill, he will be guilty and will be punished for his wrong-doing.’
22 P ero Yo les digo que todo aquél que esté enojado con su hermano será culpable ante la corte; y cualquiera que diga: ‘Insensato (Inútil) ’ a su hermano, será culpable ante la corte suprema (el Sanedrín); y cualquiera que diga: ‘Idiota,’ será merecedor del infierno de fuego.
But I tell you that whoever is angry with his brother will be guilty and have to suffer for his wrong-doing. Whoever says to his brother, ‘You have no brains,’ will have to stand in front of the court. Whoever says, ‘You fool,’ will be sent to the fire of hell.
23 “ Por tanto, si estás presentando tu ofrenda en el altar, y allí te acuerdas que tu hermano tiene algo contra ti,
If you take your gift to the altar and remember your brother has something against you,
24 d eja tu ofrenda allí delante del altar, y ve, reconcíliate primero con tu hermano, y entonces ven y presenta tu ofrenda.
leave your gift on the altar. Go and make right what is wrong between you and him. Then come back and give your gift.
25 “ Ponte de acuerdo pronto con tu adversario mientras vas con él por el camino, no sea que tu adversario te entregue al juez, y el juez al guardia, y seas echado en la cárcel.
Agree with the one who is against you while you are talking together, or he might take you to court. The court will hand you over to the police. You will be put in prison.
26 E n verdad te digo que no saldrás de allí hasta que hayas pagado el último centavo. Enseñanza de Jesús sobre el Adulterio
For sure, I tell you, you will not be let out of prison until you have paid every piece of money of the fine. Jesus Teaches about Husband and Wife
27 “ Ustedes han oído que se dijo: ‘ No cometeras adulterio.’
“You have heard that it was said long ago, ‘You must not do sex sins.’
28 P ero Yo les digo que todo el que mire a una mujer para codiciarla ya cometió adulterio con ella en su corazón.
But I tell you, anyone who even looks at a woman with a sinful desire of wanting her has already sinned in his heart.
29 S i tu ojo derecho te hace pecar, arráncalo y tíralo; porque te es mejor que se pierda uno de tus miembros, y no que todo tu cuerpo sea arrojado al infierno.
If your right eye is the reason you sin, take it out and throw it away. It is better to lose one part of your body than for your whole body to be thrown into hell.
30 Y si tu mano derecha te hace pecar, córtala y tírala; porque te es mejor que se pierda uno de tus miembros, y no que todo tu cuerpo vaya al infierno.
If your right hand is the reason you sin, cut it off and throw it away. It is better to lose one part of your body than for your whole body to go to hell. Jesus Teaches about Marriage
31 “ También se dijo: ‘ Cualquiera que repudie a su mujer, que le de carta de divorcio.’
“It has been said, ‘Whoever wants to divorce his wife should have it put in writing, telling her he is leaving her.’
32 P ero Yo les digo que todo el que se divorcia de su mujer, a no ser por causa de infidelidad, la hace cometer adulterio; y cualquiera que se casa con una mujer divorciada, comete adulterio. Enseñanza de Jesús sobre el Juramento Falso
But I tell you, whoever divorces his wife except if she has not been faithful to him, makes her guilty of a sex sin. Whoever marries a woman who has been divorced is guilty of a sex sin. Jesus Teaches about What to Say
33 “ También han oído que se dijo a los antepasados: ‘ No juraras falsamente, sino que cumpliras tus juramentos al Señor.’
“You have heard that it was said long ago, ‘You must not make a promise you cannot keep. You must carry out your promises to the Lord.’
34 P ero Yo les digo: no juren de ninguna manera; ni por el cielo, porque es el trono de Dios;
I tell you, do not use strong words when you make a promise. Do not promise by heaven. It is the place where God is.
35 n i por la tierra, porque es el estrado de Sus pies; ni por Jerusalén, porque es la ciudad del gran Rey.
Do not promise by earth. It is where He rests His feet. Do not promise by Jerusalem. It is the city of the great King.
36 N i jurarás por tu cabeza, porque no puedes hacer blanco o negro ni un solo cabello.
Do not promise by your head. You are not able to make one hair white or black.
37 A ntes bien, sea el hablar de ustedes: ‘Sí, sí’ o ‘No, no’; porque lo que es más de esto, procede del mal (del maligno). Enseñanza de Jesús sobre la Venganza
Let your yes be YES. Let your no be NO. Anything more than this comes from the devil. Jesus Teaches about Fighting
38 “ Ustedes han oído que se dijo: ‘ Ojo por ojo y diente por diente.’
“You have heard that it has been said, ‘An eye for an eye and a tooth for a tooth.’
39 P ero Yo les digo: no resistan al que es malo; antes bien, a cualquiera que te abofetee en la mejilla derecha, vuélvele también la otra.
But I tell you, do not fight with the man who wants to fight. Whoever hits you on the right side of the face, turn so he can hit the other side also.
40 A l que quiera ponerte pleito y quitarte la túnica, déjale también la capa.
If any person takes you to court to get your shirt, give him your coat also.
41 Y cualquiera que te obligue a ir un kilómetro, ve con él dos.
Whoever makes you walk a short way, go with him twice as far.
42 A l que te pida, da le; y al que desee pedirte prestado no le vuelvas la espalda. El Amor Verdadero y su Recompensa
Give to any person who asks you for something. Do not say no to the man who wants to use something of yours. Jesus Teaches about Loving Those Who Hate You
43 “ Ustedes han oído que se dijo: ‘ Amaras a tu projimo y odiarás a tu enemigo.’
“You have heard that it has been said, ‘You must love your neighbor and hate those who hate you.’
44 P ero Yo les digo: amen a sus enemigos y oren por los que los persiguen,
But I tell you, love those who hate you. (Respect and give thanks for those who say bad things to you. Do good to those who hate you.) Pray for those who do bad things to you and who make it hard for you.
45 p ara que ustedes sean hijos de su Padre que está en los cielos; porque El hace salir Su sol sobre malos y buenos, y llover sobre justos e injustos.
Then you may be the sons of your Father Who is in heaven. His sun shines on bad people and on good people. He sends rain on those who are right with God and on those who are not right with God.
46 P orque si ustedes aman a los que los aman, ¿qué recompensa tienen ? ¿No hacen también lo mismo los recaudadores de impuestos ?
If you love those who love you, what reward can you expect from that? Do not even the tax-gatherers do that?
47 Y si saludan solamente a sus hermanos, ¿qué hacen más que otros ? ¿No hacen también lo mismo los Gentiles (los paganos)?
If you say hello only to the people you like, are you doing any more than others? The people who do not know God do that much.
48 P or tanto, sean ustedes perfectos como su Padre celestial es perfecto.
You must be perfect as your Father in heaven is perfect.