1 L os hijos de Isacar fueron cuatro: Tola, Fúa, Jasub y Simrón.
The four sons of Issachar were Tola, Puah, Jashub and Shimron.
2 L os hijos de Tola fueron Uzi, Refaías, Jeriel, Jahmai, Jibsam y Samuel, jefes de sus casas paternas. Los hijos de Tola fueron hombres fuertes y valientes en sus generaciones; su número en los días de David era de 22, 600.
The sons of Tola were Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam and Samuel, heads of their fathers’ houses. Tola’s sons were powerful soldiers among the people of their day. There were 22, 600 of these men in the days of David.
3 E l hijo de Uzi fue Israhías. Y los hijos de Israhías fueron Micael, Obadías, Joel e Isías; los cinco eran todos jefes.
The son of Uzzi was Izrahiah. And the sons of Izrahiah were Michael, Obadiah, Joel and Isshiah. All five of them were leaders.
4 Y con ellos por sus generaciones, conforme a sus casas paternas, fueron 36, 000 tropas del ejército para la guerra, porque tenían muchas mujeres e hijos.
With them by their families and by their fathers’ houses were 36, 000 men ready to fight. For they had many wives and sons.
5 Y sus parientes entre todas las familias de Isacar eran hombres fuertes y valientes, inscritos por genealogía, 87, 000 en total.
Their brothers among all the families of Issachar were powerful soldiers. There were 87, 000 of them, whose names were written down by their families. The Families of Benjamin and Naphtali
6 L os hijos de Benjamín fueron tres: Bela, Bequer y Jediael.
The three sons of Benjamin were Bela, Becher and Jediael.
7 L os hijos de Bela fueron cinco: Ezbón, Uzi, Uziel, Jerimot e Iri. Ellos fueron jefes de casas paternas, hombres fuertes y valientes, y fueron 22, 034 inscritos por genealogía.
The five sons of Bela were Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth and Iri. They were heads of their fathers’ houses and powerful soldiers. There were 22, 034 of them, whose names were written down by their families.
8 L os hijos de Bequer fueron Zemira, Joás, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimot, Abías, Anatot y Alamet. Todos estos fueron los hijos de Bequer.
The sons of Becher were Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth and Alemeth. All these were the sons of Becher.
9 Y fueron inscritos por genealogía, conforme a sus generaciones, jefes de sus casas paternas, 20, 200 hombres fuertes y valientes.
Their names were written down by their families. They were heads of their fathers’ houses, 20, 200 powerful soldiers.
10 E l hijo de Jediael fue Bilhán. Y los hijos de Bilhán fueron Jeús, Benjamín, Aod, Quenaana, Zetán, Tarsis y Ahisahar.
The son of Jediael was Bilhan. And the sons of Bilhan were Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish and Ahishahar.
11 T odos estos fueron hijos de Jediael, conforme a los jefes de sus casas paternas, 17, 200 hombres fuertes y valientes, que estaban listos para salir con el ejército a la guerra.
All these were sons of Jediael, by the heads of their fathers’ houses. They were 17, 200 powerful soldiers, who were ready to go out with the army to battle.
12 Y Supim y Hupim fueron hijos de Hir; Husim fue hijo de Aher. Descendientes de Neftalí, Manasés y Efraín
Shuppim and Huppim were the sons of Ir. Hushim was the son of Aher.
13 L os hijos de Neftalí fueron Jahzeel, Guni, Jezer y Salum, hijos de Bilha.
The sons of Naphtali were Jahziel, Guni, Jezer and Shallum, the sons of Bilhah. The Family of Manasseh West of the Jordan River
14 L os hijos de Manasés fueron Asriel, a quien su concubina Aramea dio a luz; ella dio a luz también a Maquir, padre de Galaad.
Manasseh’s sons were Asriel and Machir the father of Gilead. Their mother was the Aramaean woman who acted as Manasseh’s wife.
15 Y Maquir tomó mujer para Hupim y Supim, y el nombre de su hermana fue Maaca. Y el nombre del segundo fue Zelofehad, y Zelofehad tuvo hijas.
Machir took a wife of Huppim and Shuppim, whose sister’s name was Maacah. The name of the second was Zelophehad. And Zelophehad had daughters.
16 Y Maaca, mujer de Maquir, dio a luz un hijo, y lo llamó Peres; y el nombre de su hermano fue Seres, y sus hijos fueron Ulam y Requem.
Machir’s wife Maacah gave birth to a son, and gave him the name Peresh. His brother’s name was Sheresh. And his sons were Ulam and Rakem.
17 E l hijo de Ulam fue Bedán. Estos fueron los hijos de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés.
The son of Ulam was Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.
18 Y su hermana Hamolequet dio a luz a Isod y Abiezer y Mahala.
His sister Hammolecheth gave birth to Ishhod, Abiezer and Mahlah.
19 L os hijos de Semida fueron Ahián, Siquem, Likhi y Aniam.
The sons of Shemida were Ahian, Shechem, Likhi and Aniam. The Family of Ephraim
20 L os hijos de Efraín fueron Sutela y Bered su hijo, Tahat su hijo, Elada su hijo, Tahat su hijo,
Ephraim’s sons were Shuthelah and Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
21 Z abad su hijo, Sutela su hijo, Ezer y Elad. Los hombres de Gat que nacieron en la tierra los mataron, porque descendieron a tomar sus ganados.
Zabad his son, Shuthelah his son, and Ezer and Elead. The men of Gath who were born in the land killed Ezer and Elead, because they came down to take their cattle.
22 Y su padre Efraín hizo duelo por muchos días, y sus parientes vinieron a consolarlo.
Their father Ephraim was filled with sorrow for many days. And his brothers came to comfort him.
23 D espués se unió a su mujer, y ella concibió y dio a luz un hijo, y él lo llamó Bería, porque la calamidad había venido sobre su casa.
Then he went in to his wife and she was able to have a child and gave birth to a son. Ephraim gave him the name Beriah, because trouble had come upon his house.
24 Y su hija fue Seera, que edificó a Bet Horón la de abajo y la de arriba, y también Uzen Seera.
Beriah’s daughter was Sheerah. She built both parts of Beth-horon, and Uzzen-sheerah.
25 Y Refa fue su hijo junto con Resef, Telah su hijo, Tahán su hijo,
Rephah was his son, Resheph his son, Telah his son, Tahan his son,
26 L aadán su hijo, Amiud su hijo, Elisama su hijo,
Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
27 N on (Nun) su hijo, y Josué su hijo.
Nun his son, and Joshua his son.
28 S us posesiones y moradas fueron Betel (Casa de Dios) con sus aldeas, y hacia el oriente Naarán, y hacia el occidente Gezer con sus aldeas, y Siquem con sus aldeas hasta Aya con sus aldeas;
Their cities and their lands were Bethel with its towns, Naaran to the east, Gezer to the west with its towns, and Shechem with its towns as far as Ayyah with its towns.
29 y junto a los límites de los hijos de Manasés, Bet Seán con sus aldeas, Taanac con sus aldeas, Meguido con sus aldeas, Dor con sus aldeas. En éstas habitaron los hijos de José, hijo de Israel. Descendientes de Aser
Beside the land of the sons of Manasseh, they lived in Beth-shean with its towns, Taanach with its towns, Megiddo with its towns, and Dor with its towns. In these cities lived the sons of Joseph the son of Israel. The Family of Asher
30 L os hijos de Aser fueron Imna, Isúa, e Isúi, Bería y su hermana Sera.
The sons of Asher were Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and Serah their sister.
31 L os hijos de Bería fueron Heber y Malquiel, que fue padre de Birzavit.
The sons of Beriah were Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.
32 Y Heber fue el padre de Jaflet, de Somer de Hotam, y de Súa su hermana.
Heber was the father of Japhlet, Shomer, Hotham, and their sister Shua.
33 L os hijos de Jaflet fueron Pasac, Bimhal y Asvat. Estos fueron los hijos de Jaflet.
The sons of Japhlet were Pasach, Bimhal and Ashvath. These were the sons of Japhlet.
34 L os hijos de Semer (Somer) fueron Ahí y Rohga, Jehúba y Aram.
The sons of Shemer were Ahi, Rohgah, Jehubbah and Aram.
35 L os hijos de su hermano Helem fueron Zofa, Imna, Seles y Amal.
The sons of his brother Helem were Zophah, Imna, Shelesh and Amal.
36 L os hijos de Zofa fueron Súa, Harnefer, Súal, Beri e Imra,
The sons of Zophah were Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,
37 B eser, Hod, Sama, Silsa, Itrán y Beera.
Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Beera.
38 L os hijos de Jeter fueron Jefone, Pispa y Ara.
The sons of Jether were Jephunneh, Pispa and Ara.
39 L os hijos de Ula fueron Ara, Haniel y Rezia.
The sons of Ulla were Arah, Hanniel and Rizia.
40 T odos estos fueron los hijos de Aser, jefes de las casas paternas, escogidos, fuertes y valientes, jefes de príncipes. Y el número de ellos inscritos por genealogía para el servicio en la guerra fue de 26, 000 hombres.
All these were the sons of Asher and heads of the fathers’ houses. They were chosen men and powerful soldiers, leaders of the king’s sons. There were 26, 000 of them, whose names were written down by their families for fighting in war.