Salmos 144 ~ Psalm 144

picture

1 B endito sea el Señor, mi Roca, Que adiestra mis manos para la guerra, Y mis dedos para la batalla.

Praise and thanks be to the Lord, my rock. He makes my hands ready for war, and my fingers for battle.

2 M isericordia mía y fortaleza mía, Mi baluarte y mi libertador, Escudo mío en quien me he refugiado, El que sujeta a mi pueblo debajo de mí.

He is my loving-kindness and my walls of strength, my strong place and the One Who sets me free, my safe-covering and the One in Whom I trust. He brings my people under my rule.

3 O h Señor, ¿qué es el hombre para que Tú lo tengas en cuenta, O el hijo del hombre para que pienses en él?

O Lord, what is man that You think of him, the son of man that You remember him?

4 E l hombre es semejante a un soplo; Sus días son como una sombra que pasa.

Man is like a breath. His days are like a passing shadow.

5 O h Señor, inclina Tus cielos y desciende; Toca los montes para que humeen.

O Lord, divide Your heavens and come down. Touch the mountains so they will smoke.

6 D espide relámpagos y dispérsalos; Lanza Tus flechas y confúndelos.

Send out lightning and divide them. Send out Your arrows and trouble them.

7 E xtiende Tu mano desde lo alto; Rescátame y líbrame de las muchas aguas; De la mano de extranjeros,

Put out Your hand from above. Take me out of trouble and away from the many waters, from the power of those from other lands.

8 C uya boca habla falsedad Y cuya diestra es diestra de mentira.

Their mouths speak lies. And their right hand is a right hand that is false.

9 O h Dios, un cántico nuevo Te cantaré; Con arpa de diez cuerdas cantaré alabanzas a Ti,

I will sing a new song to You, O God. I will sing praises to You on a harp of ten strings.

10 E l que da la victoria (salvación) a los reyes, El que rescata a David Su siervo de la espada maligna.

You save kings. You take Your servant David away from the sharp sword.

11 R escátame y líbrame de la mano de extranjeros, Cuya boca habla falsedad Y cuya diestra es diestra de mentira.

Take me out of trouble and away from the power of those from other lands. Their mouths speak lies. And their right hand is a right hand that is false.

12 S ean nuestros hijos en su juventud como plantíos florecientes, Y nuestras hijas como columnas de esquinas labradas como las de un palacio.

May our young sons be like plants that are full-grown. And may our daughters be like the corner pieces of a great house.

13 E stén llenos nuestros graneros, suministrando toda clase de sustento, Y nuestros rebaños produzcan miles y diez miles en nuestros campos.

May our store-houses be full of all kinds of food. And may our sheep grow by the thousands and ten thousands in our fields.

14 E sté cargado nuestro ganado, Sin fracasos y sin pérdida, Y no haya gritos de alarma en nuestras calles.

Let our cattle give birth without trouble and without loss. And may there be no cry of trouble in our streets.

15 B ienaventurado el pueblo a quien así le sucede; Bienaventurado el pueblo cuyo Dios es el Señor.

Happy are the people who have all this. Yes, happy are the people whose God is the Lord!