Salmos 144 ~ Psalm 144

picture

1 B endito sea el Señor, mi roca, que adiestra mis manos para la guerra, y mis dedos para la batalla.

Praise and thanks be to the Lord, my rock. He makes my hands ready for war, and my fingers for battle.

2 M isericordia mía y fortaleza mía, mi baluarte y mi libertador, escudo mío en quien me he refugiado, el que sujeta a mi pueblo debajo de mí.

He is my loving-kindness and my walls of strength, my strong place and the One Who sets me free, my safe-covering and the One in Whom I trust. He brings my people under my rule.

3 O h Señor, ¿qué es el hombre para que tú lo tengas en cuenta, o el hijo del hombre para que pienses en él?

O Lord, what is man that You think of him, the son of man that You remember him?

4 E l hombre es semejante a un soplo; sus días son como una sombra que pasa.

Man is like a breath. His days are like a passing shadow.

5 O h Señor, inclina tus cielos y desciende; toca los montes para que humeen.

O Lord, divide Your heavens and come down. Touch the mountains so they will smoke.

6 D espide relámpagos y dispérsalos; lanza tus flechas y confúndelos.

Send out lightning and divide them. Send out Your arrows and trouble them.

7 E xtiende tu mano desde lo alto; rescátame y líbrame de las muchas aguas, de la mano de extranjeros

Put out Your hand from above. Take me out of trouble and away from the many waters, from the power of those from other lands.

8 c uya boca habla falsedad y cuya diestra es diestra de mentira.

Their mouths speak lies. And their right hand is a right hand that is false.

9 O h Dios, un cántico nuevo te cantaré; con arpa de diez cuerdas cantaré alabanzas a ti,

I will sing a new song to You, O God. I will sing praises to You on a harp of ten strings.

10 e l que da la victoria a los reyes, el que rescata a David su siervo de espada maligna.

You save kings. You take Your servant David away from the sharp sword.

11 R escátame y líbrame de la mano de extranjeros, cuya boca habla falsedad, y cuya diestra es diestra de mentira.

Take me out of trouble and away from the power of those from other lands. Their mouths speak lies. And their right hand is a right hand that is false.

12 S ean nuestros hijos en su juventud como plantíos florecientes, y nuestras hijas como columnas de esquinas labradas como las de un palacio.

May our young sons be like plants that are full-grown. And may our daughters be like the corner pieces of a great house.

13 E stén llenos nuestros graneros, suministrando toda clase de sustento, y nuestros rebaños produzcan miles y diez miles en nuestros campos.

May our store-houses be full of all kinds of food. And may our sheep grow by the thousands and ten thousands in our fields.

14 E sté cargado nuestro ganado, sin fracasos y sin pérdida, y no haya gritos en nuestras calles.

Let our cattle give birth without trouble and without loss. And may there be no cry of trouble in our streets.

15 B ienaventurado el pueblo a quien así le sucede; bienaventurado el pueblo cuyo Dios es el Señor.

Happy are the people who have all this. Yes, happy are the people whose God is the Lord!