1 Crónicas 15 ~ 1 Chronicles 15

picture

1 Y David hizo para sí casas en la ciudad de David, y preparó un lugar para el arca de Dios y levantó una tienda para ella.

David built houses for himself in the city of David. He made a place ready for the special box of God. And he set up a tent for it.

2 E ntonces David dijo: Nadie ha de llevar el arca de Dios sino los levitas; porque el Señor los escogió para llevar el arca de Dios y servirle para siempre.

Then David said, “No one but the Levites may carry the special box of God. For the Lord chose them to carry the special box of the agreement and to serve Him forever.”

3 Y congregó David a todo Israel en Jerusalén para subir el arca del Señor al lugar que había preparado para ella.

David gathered all Israel together at Jerusalem, to bring up the special box of the Lord to the place he had made for it.

4 Y reunió David a los hijos de Aarón y a los levitas:

He gathered together the sons of Aaron and the Levites.

5 d e los hijos de Coat: Uriel el jefe, y ciento veinte de sus parientes;

Uriel became leader of the sons of Kohath, and 120 of his brothers.

6 d e los hijos de Merari: Asaías el jefe, y doscientos veinte de sus parientes;

Asaiah became the leader of the sons of Merari, and 220 of his brothers.

7 d e los hijos de Gersón: Joel el jefe, y ciento treinta de sus parientes;

Joel became the leader of the sons of Gershom, and 130 of his brothers.

8 d e los hijos de Elizafán: Semaías el jefe, y doscientos de sus parientes;

Shemaiah became the leader of the sons of Elizaphan, and 200 of his brothers.

9 d e los hijos de Hebrón: Eliel el jefe, y ochenta de sus parientes;

Eliel became the leader of the sons of Hebron, and 80 of his brothers.

10 d e los hijos de Uziel: Aminadab el jefe, y ciento doce de sus parientes.

Amminadab became the leader of the sons of Uzziel, and 112 of his brothers.

11 E ntonces David hizo llamar a los sacerdotes Sadoc y Abiatar y a los levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel y Aminadab,

Then David called for Zadok and Abiathar the religious leaders. And he called for the Levites, Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel and Amminadab.

12 y les dijo: Vosotros sois los jefes de las casas paternas de los levitas; santificaos, tanto vosotros como vuestros parientes, para que subáis el arca del Señor, Dios de Israel, al lugar que le he preparado.

He said to them, “You are the heads of the fathers’ houses of the Levites. Make yourselves and your brothers holy, that you may bring up the special box of the Lord God of Israel to the place I have made for it.

13 P uesto que no la llevasteis la primera vez, el Señor nuestro Dios estalló en ira contra nosotros, ya que no le buscamos conforme a la ordenanza.

The Lord our God brought trouble upon us because you did not carry it the first time. We did not care for it the way He had told us.”

14 S e santificaron, pues, los sacerdotes y los levitas para subir el arca del Señor, Dios de Israel.

So the religious leaders and the Levites made themselves holy, to bring up the special box of the Lord God of Israel.

15 Y los hijos de los levitas llevaron el arca de Dios sobre sus hombros, con las barras puestas, como Moisés había ordenado conforme a la palabra del Señor.

The sons of the Levites carried the special box of God on their shoulders with the long pieces of wood. They did as Moses had told them by the Word of the Lord.

16 E ntonces David habló a los jefes de los levitas para que designaran a sus parientes los cantores, con instrumentos de música, arpas, liras y címbalos muy resonantes, alzando la voz con alegría.

Then David told the heads of the Levites to choose their brothers who sing and play music. They were to play harps and timbrels and make sounds of joy.

17 Y los levitas designaron a Hemán, hijo de Joel; y de sus parientes, a Asaf, hijo de Berequías; y de los hijos de Merari, sus parientes, a Etán, hijo de Cusaías,

So the Levites chose Heman the son of Joel. From his brothers they chose Asaph the son of Berechiah. From the sons of Merari their brothers, they chose Ethan the son of Kushaiah.

18 y con ellos en segundo lugar a sus parientes: Zacarías, Ben, Jaaziel, Semiramot, Jehiel, Uni, Eliab, Benaía, Maasías, Matatías, Elifelehu, Micnías, Obed-edom y Jeiel, los porteros.

With them they chose their brothers of the second group. These were Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-edom, and Jeiel, the gate-keepers.

19 L os cantores Hemán, Asaf y Etán fueron designados para hacer resonar címbalos de bronce;

The singers, Heman, Asaph and Ethan were chosen to make sounds of joy with objects of brass.

20 y Zacarías, Aziel, Semiramot, Jehiel, Uni, Eliab, Maasías y Benaía, con arpas templadas para alamot;

Zechariah, Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah and Benaiah were chosen to play the high sounds on harps.

21 y Matatías, Elifelehu, Micnías, Obed-edom, Jeiel y Azazías, para dirigir con liras templadas para el seminit.

Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-edom, Jeiel and Azaziah were chosen to lead by playing the deep sounds on different kinds of harps.

22 Y Quenanías, jefe de los levitas, estaba a cargo del canto; él dirigía el canto, porque era hábil.

Chenaniah, head of the Levites, was to lead the singing. He taught the singing because he was able.

23 Y Berequías y Elcana eran porteros del arca.

Berechiah and Elkanah were to watch the gate for the special box.

24 Y Sebanías, Josafat, Natanael, Amasai, Zacarías, Benaía y Eliezer, los sacerdotes, tocaban las trompetas delante del arca de Dios. Obed-edom y Jehías también eran porteros del arca.

Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah and Eliezer, the religious leaders, were to blow the horns in front of the special box of God. Obed-edom and Jehiah were gate-keepers for the special box of God also.

25 F ue, pues, David con los ancianos de Israel y los capitanes sobre miles a traer con alegría el arca del pacto del Señor desde la casa de Obed-edom.

So David, the leaders of Israel and the captains of thousands went to bring up the special box with the Law of the Lord from the house of Obed-edom with joy.

26 Y sucedió que como Dios ayudaba a los levitas que llevaban el arca del pacto del Señor, ellos sacrificaron siete novillos y siete carneros.

God was helping the Levites who were carrying the special box of the agreement of the Lord. So they killed seven bulls and seven rams on the altar in worship.

27 D avid iba vestido de un manto de lino fino, también todos los levitas que llevaban el arca, asimismo los cantores y Quenanías, director de canto entre los cantores. David además llevaba encima un efod de lino.

David was dressed in a long piece of clothing of fine linen. So were all the Levites who were carrying the special box of God. And so were the singers and Chenaniah the leader of the singing. David wore a linen vest also.

28 A sí todo Israel iba subiendo el arca del pacto del Señor con aclamaciones, con sonido de bocina, con trompetas, con címbalos muy resonantes, con arpas y liras.

So all Israel brought up the special box with the Law of the Lord. They brought it up with a loud voice, the sound of horns, and with loud-sounding timbrels and harps.

29 Y sucedió que cuando el arca del pacto del Señor entró en la ciudad de David, Mical, hija de Saúl, miró por la ventana, y vio al rey David saltando y regocijándose; y lo despreció en su corazón.

When the special box with the Law of the Lord came to the city of David, Saul’s daughter Michal looked out of the window. She saw King David dancing and jumping for joy. And she hated him in her heart.