1 E ntonces habló el Señor a Moisés, diciendo:
Then the Lord said to Moses,
2 M anda a los hijos de Israel y diles: “Cuando entréis en la tierra de Canaán, esta es la tierra que os tocará como herencia, la tierra de Canaán según sus fronteras.
“Tell the people of Israel, ‘When you go into the land of Canaan, this is the land that will be given to you, all the land of Canaan.
3 “ Vuestro límite sur será desde el desierto de Zin, por la frontera de Edom, y vuestra frontera sur será desde el extremo del mar Salado hacia el oriente.
Your south side will be from the Desert of Zin along the side of Edom. It will go east from the end of the Salt Sea.
4 “ Luego, vuestra frontera cambiará de dirección, del sur a la subida de Acrabim y continuará a Zin, y su término será al sur de Cades-barnea; y llegará a Hasaradar y continuará hasta Asmón.
Then the side of your land will turn from the south up to the pass of Akrabbim and on to Zin. Its end will be south of Kadesh-barnea. It will go to Hazaraddar and on to Azmon.
5 “ Y la frontera cambiará de dirección de Asmón al torrente de Egipto, y su término será el mar.
Then it will turn from Azmon to the river of Egypt, and will end at the sea.
6 “ En cuanto a la frontera occidental, tendréis el mar Grande, esto es, su costa; esta será vuestra frontera occidental.
‘The west side of your land will be the shore of the Great Sea.
7 “ Y esta será vuestra frontera norte: trazaréis la línea fronteriza desde el mar Grande hasta el monte Hor.
‘Your north side will be from the Great Sea to Mount Hor.
8 “ Trazaréis una línea desde el monte Hor hasta Lebo-hamat, y el término de la frontera será Zedad;
And it will go from Mount Hor to the Lebohamath, and end at Zedad.
9 y la frontera seguirá hacia Zifrón, y su término será Hazar-enán. Esta será vuestra frontera norte.
Then it will go to Ziphron and end at Hazer-enan. This will be the north side.
10 “ Para vuestra frontera oriental, trazaréis también una línea desde Hazar-enán hasta Sefam,
‘The east side of your land will be from Hazer-enan to Shepham,
11 y la frontera descenderá de Sefam a Ribla, sobre el lado oriental de Aín; y la frontera descenderá y alcanzará la ribera sobre el lado oriental del mar de Cineret.
then down from Shepham to Riblah on the east side of Ain. Then it will go down to the hill on the east side of the Sea of Chinnereth.
12 “ Y la frontera descenderá al Jordán, y su término será el mar Salado. Esta será vuestra tierra, según sus fronteras alrededor.”
It will go down to the Jordan and end at the Salt Sea. This will be the sides all around your land.’”
13 E ntonces Moisés dio órdenes a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que repartiréis por sorteo entre vosotros como posesión, la cual el Señor ha ordenado dar a las nueve tribus y a la media tribu.
Moses told the people of Israel, “This is the land you will receive by drawing names, which the Lord has said should be given to the nine and a half-family groups.
14 P ues la tribu de los hijos de Rubén ha recibido lo suyo según sus casas paternas, y la tribu de los hijos de Gad según sus casas paternas y la media tribu de Manasés han recibido su posesión.
For the sons of Reuben have received their land by their fathers’ houses. The sons of Gad have received theirs by their fathers’ houses. And the half-family group of Manasseh has received their land.
15 L as dos tribus y la media tribu han recibido su posesión al otro lado del Jordán, frente a Jericó, al oriente, hacia la salida del sol.
The two and a half-family groups have received their land on the other side of the Jordan from Jericho, toward the east.”
16 E ntonces habló el Señor a Moisés, diciendo:
The Lord said to Moses,
17 E stos son los nombres de los hombres que os repartirán la tierra por heredad: el sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
“Eleazar the religious leader and Joshua the son of Nun are the men who will divide the land to be given to you.
18 D e cada tribu tomarás un jefe para repartir la tierra por heredad.
And take one leader of every family group to divide the land among you.
19 Y estos son los nombres de los hombres: de la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
These are the names of the men. Take Caleb the son of Jephunneh of the family group of Judah.
20 D e la tribu de los hijos de Simeón, Semuel, hijo de Amiud.
Take Samuel the son of Ammihud of the family group of the sons of Simeon.
21 D e la tribu de Benjamín, Elidad, hijo de Quislón.
Take Elidad the son of Chislon of the family group of Benjamin.
22 D e la tribu de los hijos de Dan, un jefe: Buqui, hijo de Jogli.
Take Bukki the son of Jogli as the leader of the family group of the sons of Dan.
23 D e los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, un jefe: Haniel, hijo de Efod.
Of the sons of Joseph, take Hanniel the son of Ephod as the leader of the family group of the sons of Manasseh.
24 D e la tribu de los hijos de Efraín, un jefe: Kemuel, hijo de Siftán.
Take Kemuel the son of Shiphtan as the leader of the family group of the sons of Ephraim.
25 D e la tribu de los hijos de Zabulón, un jefe: Elizafán, hijo de Parnac.
Take Elizaphan the son of Parnach as the leader of the family group of the sons of Zebulun.
26 D e la tribu de los hijos de Isacar, un jefe: Paltiel, hijo de Azán.
Take Paltiel the son of Azzan as the leader of the family group of the sons of Issachar.
27 D e la tribu de los hijos de Aser, un jefe: Ahiud, hijo de Selomi.
Take Ahihud the son of Shelomi as the leader of the family group of the sons of Asher.
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, un jefe: Pedael, hijo de Amiud.
And take Pedahel the son of Ammihud as the leader of the family group of the sons of Naphtali.”
29 E stos son los que el Señor mandó que repartieran la heredad a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
These are the men whom the Lord told to divide the land among the people of Israel in the land of Canaan.