1 E ntonces habló el Señor a Moisés, diciendo:
Il Signore disse ancora a Mosè:
2 M anda a los hijos de Israel y diles: “Cuando entréis en la tierra de Canaán, esta es la tierra que os tocará como herencia, la tierra de Canaán según sus fronteras.
«Da’ quest’ordine ai figli d’Israele e di’ loro: “Quando entrerete nel paese di Canaan, questo sarà il paese che vi toccherà come eredità, il paese di Canaan, di cui ecco i confini:
3 “ Vuestro límite sur será desde el desierto de Zin, por la frontera de Edom, y vuestra frontera sur será desde el extremo del mar Salado hacia el oriente.
la vostra regione meridionale comincerà al deserto di Sin, vicino a Edom; così la vostra frontiera meridionale partirà dall’estremità del mar Salato, verso oriente;
4 “ Luego, vuestra frontera cambiará de dirección, del sur a la subida de Acrabim y continuará a Zin, y su término será al sur de Cades-barnea; y llegará a Hasaradar y continuará hasta Asmón.
e questa frontiera volgerà al sud della salita di Acrabbim, passerà per Sin e si estenderà a mezzogiorno di Cades-Barnea; poi continuerà verso Casar-Addar e passerà per Asmon.
5 “ Y la frontera cambiará de dirección de Asmón al torrente de Egipto, y su término será el mar.
Da Asmon la frontiera girerà fino al torrente d’Egitto e finirà al mare.
6 “ En cuanto a la frontera occidental, tendréis el mar Grande, esto es, su costa; esta será vuestra frontera occidental.
La vostra frontiera a occidente sarà il mar Grande: quella sarà la vostra frontiera occidentale.
7 “ Y esta será vuestra frontera norte: trazaréis la línea fronteriza desde el mar Grande hasta el monte Hor.
Questa sarà la vostra frontiera settentrionale: partendo dal mar Grande, la traccerete fino al monte Or;
8 “ Trazaréis una línea desde el monte Hor hasta Lebo-hamat, y el término de la frontera será Zedad;
dal monte Or la traccerete fino all’entrata di Camat, e l’estremità della frontiera sarà a Sedad;
9 y la frontera seguirá hacia Zifrón, y su término será Hazar-enán. Esta será vuestra frontera norte.
la frontiera continuerà fino a Zifron, per finire a Casar-Enan: questa sarà la vostra frontiera settentrionale.
10 “ Para vuestra frontera oriental, trazaréis también una línea desde Hazar-enán hasta Sefam,
Traccerete la vostra frontiera orientale da Casar-Enan a Sefam;
11 y la frontera descenderá de Sefam a Ribla, sobre el lado oriental de Aín; y la frontera descenderá y alcanzará la ribera sobre el lado oriental del mar de Cineret.
la frontiera scenderà da Sefam verso Ribla, a oriente di Ain; poi la frontiera scenderà e si estenderà lungo il mare di Chinneret, a oriente;
12 “ Y la frontera descenderá al Jordán, y su término será el mar Salado. Esta será vuestra tierra, según sus fronteras alrededor.”
poi la frontiera scenderà verso il Giordano e finirà al mar Salato. Tale sarà il vostro paese con le sue frontiere tutto intorno”».
13 E ntonces Moisés dio órdenes a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que repartiréis por sorteo entre vosotros como posesión, la cual el Señor ha ordenado dar a las nueve tribus y a la media tribu.
Mosè trasmise quest’ordine ai figli d’Israele e disse loro: «Questo è il paese che vi distribuirete a sorte, il paese che il Signore ha ordinato si dia a nove tribù e mezzo;
14 P ues la tribu de los hijos de Rubén ha recibido lo suyo según sus casas paternas, y la tribu de los hijos de Gad según sus casas paternas y la media tribu de Manasés han recibido su posesión.
poiché la tribù dei figli di Ruben, secondo le loro famiglie, e la tribù dei figli di Gad, secondo le loro famiglie, e la mezza tribù di Manasse hanno ricevuto la loro porzione.
15 L as dos tribus y la media tribu han recibido su posesión al otro lado del Jordán, frente a Jericó, al oriente, hacia la salida del sol.
Queste due tribù e mezzo hanno ricevuto la loro porzione a est, oltre il Giordano, all’altezza di Gerico, verso il levante».
16 E ntonces habló el Señor a Moisés, diciendo:
Il Signore disse a Mosè:
17 E stos son los nombres de los hombres que os repartirán la tierra por heredad: el sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
«Questi sono i nomi degli uomini che spartiranno il paese tra di voi: il sacerdote Eleazar e Giosuè, figlio di Nun.
18 D e cada tribu tomarás un jefe para repartir la tierra por heredad.
Prenderete anche un capo di ogni tribù per spartire il paese.
19 Y estos son los nombres de los hombres: de la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
Ecco i nomi di questi uomini. Per la tribù di Giuda: Caleb, figlio di Gefunne.
20 D e la tribu de los hijos de Simeón, Semuel, hijo de Amiud.
Per la tribù dei figli di Simeone: Samuele, figlio di Ammiud.
21 D e la tribu de Benjamín, Elidad, hijo de Quislón.
Per la tribù di Beniamino: Elidad, figlio di Chislon.
22 D e la tribu de los hijos de Dan, un jefe: Buqui, hijo de Jogli.
Per la tribù dei figli di Dan: il capo Buchi, figlio di Iogli.
23 D e los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, un jefe: Haniel, hijo de Efod.
Per i figli di Giuseppe – per la tribù dei figli di Manasse: il capo Canniel, figlio di Efod –
24 D e la tribu de los hijos de Efraín, un jefe: Kemuel, hijo de Siftán.
e per la tribù dei figli di Efraim: il capo Chemuel, figlio di Siftan.
25 D e la tribu de los hijos de Zabulón, un jefe: Elizafán, hijo de Parnac.
Per la tribù dei figli di Zabulon: il capo Elisafan, figlio di Parnac.
26 D e la tribu de los hijos de Isacar, un jefe: Paltiel, hijo de Azán.
Per la tribù dei figli di Issacar: il capo Paltiel, figlio di Azzan.
27 D e la tribu de los hijos de Aser, un jefe: Ahiud, hijo de Selomi.
Per la tribù dei figli di Ascer: il capo Aiud, figlio di Selomi.
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, un jefe: Pedael, hijo de Amiud.
E per la tribù dei figli di Neftali: il capo Pedael, figlio di Ammiud.
29 E stos son los que el Señor mandó que repartieran la heredad a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
Queste sono le persone alle quali il Signore ordinò di spartire la proprietà del paese di Canaan tra figli d’Israele.