Números 34 ~ Numeri 34

picture

1 D isse mais o Senhor a Moisés:

Il Signore disse ancora a Mosè:

2 D á ordem aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã, terra esta que vos há de cair em herança, por toda a sua extensão,

«Da’ quest’ordine ai figli d’Israele e di’ loro: “Quando entrerete nel paese di Canaan, questo sarà il paese che vi toccherà come eredità, il paese di Canaan, di cui ecco i confini:

3 a banda do sul será desde o deserto de Zim, ao longo de Edom; e o limite do sul se estenderá da extremidade do Mar Salgado, para o oriente;

la vostra regione meridionale comincerà al deserto di Sin, vicino a Edom; così la vostra frontiera meridionale partirà dall’estremità del mar Salato, verso oriente;

4 e este limite irá rodeando para o sul da subida de Acrabim, e continuará até Zim; e, saindo ao sul de Cades-Barnéia, seguirá para Hazar-Hadar, e continuará até Azmom;

e questa frontiera volgerà al sud della salita di Acrabbim, passerà per Sin e si estenderà a mezzogiorno di Cades-Barnea; poi continuerà verso Casar-Addar e passerà per Asmon.

5 e daí irá rodeando até o ribeiro do Egito, e terminará na praia do mar.

Da Asmon la frontiera girerà fino al torrente d’Egitto e finirà al mare.

6 P ara o ocidente, o Mar Grande vos será por limite; o próprio mar será o vosso limite ocidental.

La vostra frontiera a occidente sarà il mar Grande: quella sarà la vostra frontiera occidentale.

7 E ste será o vosso limite setentrional: desde o Mar Grande marcareis para vós até o Monte Hor;

Questa sarà la vostra frontiera settentrionale: partendo dal mar Grande, la traccerete fino al monte Or;

8 d esde o monte Hor marcareis até a entrada de Hamate; daí ele se estenderá até Zedade;

dal monte Or la traccerete fino all’entrata di Camat, e l’estremità della frontiera sarà a Sedad;

9 d ali continuará até Zifrom, e irá terminar em Hazar-Enã. Este será o vosso limite setentrional.

la frontiera continuerà fino a Zifron, per finire a Casar-Enan: questa sarà la vostra frontiera settentrionale.

10 M arcareis o vosso limite oriental desde Hazar-Enã até Sefã;

Traccerete la vostra frontiera orientale da Casar-Enan a Sefam;

11 e ste limite descerá de Sefã até Ribla, ao oriente de Aim; depois irá descendo ao longo da borda do mar de Quinerete ao oriente;

la frontiera scenderà da Sefam verso Ribla, a oriente di Ain; poi la frontiera scenderà e si estenderà lungo il mare di Chinneret, a oriente;

12 d escerá ainda para o Jordão, e irá terminar no Mar Salgado. Esta será a vossa terra, segundo os seus limites em redor.

poi la frontiera scenderà verso il Giordano e finirà al mar Salato. Tale sarà il vostro paese con le sue frontiere tutto intorno”».

13 M oisés, pois, deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sortes, a qual o Senhor mandou que se desse

Mosè trasmise quest’ordine ai figli d’Israele e disse loro: «Questo è il paese che vi distribuirete a sorte, il paese che il Signore ha ordinato si dia a nove tribù e mezzo;

14 p orque a tribo dos filhos de Rúben, segundo as casas de seus pais, e a tribo dos filhos de Gade, segundo as casas de seus pais, como também a meia tribo de Manassés, já receberam a sua herança;

poiché la tribù dei figli di Ruben, secondo le loro famiglie, e la tribù dei figli di Gad, secondo le loro famiglie, e la mezza tribù di Manasse hanno ricevuto la loro porzione.

15 i sto é, duas tribos e meia já receberam a sua herança aquém do Jordão, na altura de Jericó, do lado oriental.

Queste due tribù e mezzo hanno ricevuto la loro porzione a est, oltre il Giordano, all’altezza di Gerico, verso il levante».

16 D isse mais o Senhor a Moisés:

Il Signore disse a Mosè:

17 E stes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num;

«Questi sono i nomi degli uomini che spartiranno il paese tra di voi: il sacerdote Eleazar e Giosuè, figlio di Nun.

18 t ambém tomareis de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.

Prenderete anche un capo di ogni tribù per spartire il paese.

19 E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné:

Ecco i nomi di questi uomini. Per la tribù di Giuda: Caleb, figlio di Gefunne.

20 d a tribo dos filhos de Simeão, Semuel, filho de Amiúde;

Per la tribù dei figli di Simeone: Samuele, figlio di Ammiud.

21 d a tribo de Benjamim, Elidá, filho de Quislom;

Per la tribù di Beniamino: Elidad, figlio di Chislon.

22 d a tribo dos filhos de Dã o príncipe Buqui, filho de Jógli;

Per la tribù dei figli di Dan: il capo Buchi, figlio di Iogli.

23 d os filhos de José: da tribo dos filhos de Manassés o príncipe Haniel, filho de Éfode;

Per i figli di Giuseppe – per la tribù dei figli di Manasse: il capo Canniel, figlio di Efod –

24 d a tribo dos filhos de Efraim o príncipe Quemuel, filho de Siftã;

e per la tribù dei figli di Efraim: il capo Chemuel, figlio di Siftan.

25 d a tribo dos filhos de Zebulom o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;

Per la tribù dei figli di Zabulon: il capo Elisafan, figlio di Parnac.

26 d a tribo dos filhos de Issacar o príncipe Paltiel, filho de Azã;

Per la tribù dei figli di Issacar: il capo Paltiel, figlio di Azzan.

27 d a tribo dos filhos de Aser o príncipe Aiúde, filho de Selômi;

Per la tribù dei figli di Ascer: il capo Aiud, figlio di Selomi.

28 d a tribo dos filhos de Naftali o príncipe Pedael, filho de Amiúde.

E per la tribù dei figli di Neftali: il capo Pedael, figlio di Ammiud.

29 E stes são aqueles a quem o Senhor ordenou que repartissem a herança pelos filhos de Israel na terra de Canaã.

Queste sono le persone alle quali il Signore ordinò di spartire la proprietà del paese di Canaan tra figli d’Israele.