Salmos 56 ~ Salmi 56

picture

1 C ompadece-te de mim, ó Deus, pois homens me calcam aos pés e, pelejando, me aflingem o dia todo.

Al direttore del coro. Su «Colomba dei terebinti lontani ». Inno di Davide quando i Filistei lo presero in Gat. Abbi pietà di me, o Dio, poiché gli uomini mi insidiano; mi combattono e mi tormentano tutti i giorni;

2 O s meus inimigos me calcam aos pés o dia todo, pois são muitos os que insolentemente pelejam contra mim.

i miei nemici mi perseguitano continuamente. Sì, sono molti quelli che mi combattono.

3 N o dia em que eu temer, hei de confiar em ti.

Nel giorno della paura, io confido in te.

4 E m Deus, cuja palavra eu lovo, em Deus ponho a minha confiança e não terei medo;

In Dio, di cui lodo la parola, in Dio confido, e non temerò; che mi può fare il mortale?

5 T odos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.

Fraintendono sempre le mie parole; tutti i loro pensieri sono vòlti a farmi del male.

6 A juntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como que aguardando a minha morte.

Si riuniscono, stanno in agguato, spiano i miei passi, cercano di togliermi la vita.

7 E scaparão eles por meio da sua iniqüidade? Ó Deus, derruba os povos na tua ira!

Retribuiscili secondo la loro malvagità! O Dio, abbatti i popoli nella tua ira!

8 T u contaste as minhas aflições; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?

Tu conti i passi della mia vita errante; raccogli le mie lacrime nell’otre tuo; non le registri forse nel tuo libro?

9 N o dia em que eu te invocar retrocederão os meus inimigos; isto eu sei, que Deus está comigo.

Nel giorno che t’invocherò i miei nemici indietreggeranno. So che Dio è per me.

10 E m Deus, cuja palavra eu louvo, no Senhor, cuja palavra eu louvo,

Loderò la parola di Dio; loderò la parola del Signore.

11 e m Deus ponho a minha confiança, e não terei medo; que me pode fazer o homem?

In Dio ho fiducia e non temerò; che potrà farmi l’uomo?

12 S obre mim estão os votos que te fiz, ó Deus; eu te oferecerei ações de graças;

Io manterrò le promesse che ti ho fatte, o Dio; io ti offrirò sacrifici di lode,

13 p ois tu livraste a minha alma da morte. Não livraste também os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz da vida?

perché tu hai salvato l’anima mia dalla morte, hai preservato i miei piedi da caduta, perché io cammini, davanti a Dio, nella luce dei viventi.