Salmos 56 ~ Salmi 56

picture

1 T em misericórdia de mim, ó Deus, pois os homens me pressionam; o tempo todo me atacam e me oprimem.

Al direttore del coro. Su «Colomba dei terebinti lontani ». Inno di Davide quando i Filistei lo presero in Gat. Abbi pietà di me, o Dio, poiché gli uomini mi insidiano; mi combattono e mi tormentano tutti i giorni;

2 O s meus inimigos pressionam-me sem parar; muitos atacam-me arrogantemente.

i miei nemici mi perseguitano continuamente. Sì, sono molti quelli che mi combattono.

3 M as eu, quando estiver com medo, confiarei em ti.

Nel giorno della paura, io confido in te.

4 E m Deus, cuja palavra eu louvo, em Deus eu confio, e não temerei. Que poderá fazer-me o simples mortal?

In Dio, di cui lodo la parola, in Dio confido, e non temerò; che mi può fare il mortale?

5 O tempo todo eles distorcem as minhas palavras; estão sempre tramando prejudicar-me.

Fraintendono sempre le mie parole; tutti i loro pensieri sono vòlti a farmi del male.

6 C onspiram, ficam à espreita, vigiam os meus passos, na esperança de tirar-me a vida.

Si riuniscono, stanno in agguato, spiano i miei passi, cercano di togliermi la vita.

7 D eixarás escapar essa gente tão perversa? Na tua ira, ó Deus, derruba as nações.

Retribuiscili secondo la loro malvagità! O Dio, abbatti i popoli nella tua ira!

8 R egistra, tu mesmo, o meu lamento; recolhe as minhas lágrimas em teu odre; acaso não estão anotadas em teu livro?

Tu conti i passi della mia vita errante; raccogli le mie lacrime nell’otre tuo; non le registri forse nel tuo libro?

9 O s meus inimigos retrocederão, quando eu clamar por socorro. Com isso saberei que Deus está a meu favor.

Nel giorno che t’invocherò i miei nemici indietreggeranno. So che Dio è per me.

10 C onfio em Deus, cuja palavra louvo, no Senhor, cuja palavra louvo,

Loderò la parola di Dio; loderò la parola del Signore.

11 e m Deus eu confio, e não temerei. Que poderá fazer-me o homem?

In Dio ho fiducia e non temerò; che potrà farmi l’uomo?

12 C umprirei os votos que te fiz, ó Deus; a ti apresentarei minhas ofertas de gratidão.

Io manterrò le promesse che ti ho fatte, o Dio; io ti offrirò sacrifici di lode,

13 P ois me livraste da morte e os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz que ilumina os vivos.

perché tu hai salvato l’anima mia dalla morte, hai preservato i miei piedi da caduta, perché io cammini, davanti a Dio, nella luce dei viventi.