1 D ios, ten misericordia de mí, porque me devoraría el hombre; me oprime combatiéndome cada día.
Al direttore del coro. Su «Colomba dei terebinti lontani ». Inno di Davide quando i Filistei lo presero in Gat. Abbi pietà di me, o Dio, poiché gli uomini mi insidiano; mi combattono e mi tormentano tutti i giorni;
2 T odo el día mis enemigos me pisotean, porque muchos son los que pelean contra mí con soberbia.
i miei nemici mi perseguitano continuamente. Sì, sono molti quelli che mi combattono.
3 E n el día que temo, yo en ti confío.
Nel giorno della paura, io confido in te.
4 E n Dios, cuya palabra alabo, en Dios he confiado. No temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre?
In Dio, di cui lodo la parola, in Dio confido, e non temerò; che mi può fare il mortale?
5 T odos los días ellos pervierten mi causa; contra mí son todos sus pensamientos para mal.
Fraintendono sempre le mie parole; tutti i loro pensieri sono vòlti a farmi del male.
6 S e reúnen, se esconden, miran atentamente mis pasos, como quienes acechan mi alma.
Si riuniscono, stanno in agguato, spiano i miei passi, cercano di togliermi la vita.
7 ¡ Págales conforme a su iniquidad, Dios, y derriba en tu furor a los pueblos!
Retribuiscili secondo la loro malvagità! O Dio, abbatti i popoli nella tua ira!
8 M is huidas tú has contado; pon mis lágrimas en tu redoma; ¿no están ellas en tu libro?
Tu conti i passi della mia vita errante; raccogli le mie lacrime nell’otre tuo; non le registri forse nel tuo libro?
9 S erán luego vueltos atrás mis enemigos, el día en que yo clame. Esto sé: Dios está a mi favor.
Nel giorno che t’invocherò i miei nemici indietreggeranno. So che Dio è per me.
10 E n Dios, cuya palabra alabo, en Jehová, cuya palabra alabo,
Loderò la parola di Dio; loderò la parola del Signore.
11 e n Dios he confiado. No temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre?
In Dio ho fiducia e non temerò; che potrà farmi l’uomo?
12 S obre mí, Dios, están los votos que te hice; te ofreceré sacrificio de alabanza,
Io manterrò le promesse che ti ho fatte, o Dio; io ti offrirò sacrifici di lode,
13 p orque has librado mi alma de la muerte y mis pies de caída, para que ande delante de Dios en la luz de los que viven.
perché tu hai salvato l’anima mia dalla morte, hai preservato i miei piedi da caduta, perché io cammini, davanti a Dio, nella luce dei viventi.