1 A clamad a Dios con alegría, toda la tierra.
Al direttore del coro. Canto. Salmo. Fate acclamazioni a Dio, voi tutti, abitanti della terra!
2 C antad la gloria de su nombre; dadle la gloria con alabanza.
Cantate la gloria del suo nome, onoratelo con la vostra lode!
3 D ecid a Dios: «¡Cuán asombrosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder se someterán a ti tus enemigos.
Dite a Dio: «Come son tremende le opere tue! Per la grandezza della tua potenza i tuoi nemici ti aduleranno.
4 T oda la tierra te adorará y cantará a ti; cantarán a tu nombre.» Selah
Tutta la terra si prostrerà davanti a te e canterà a te, canterà al tuo nome».
5 ¡ Venid y ved las obras de Dios, las cosas admirables que ha hecho por los hijos de los hombres!
Venite e ammirate le opere di Dio; egli è tremendo nelle sue azioni verso i figli degli uomini.
6 V olvió el mar en tierra seca; por el río pasaron a pie. Allí en él nos alegramos.
Egli cambiò il mare in terra asciutta; il popolo passò il fiume a piedi; perciò esultiamo in lui.
7 É l señorea con su poder para siempre; sus ojos atalayan sobre las naciones; los rebeldes no serán enaltecidos. Selah
Egli, con la sua potenza domina in eterno; i suoi occhi osservano le nazioni; i ribelli non possono insorgere contro di lui!
8 ¡ Bendecid, pueblos, a nuestro Dios, y haced oír la voz de su alabanza!
Benedite il nostro Dio, o popoli, e fate risuonare a piena voce la sua lode!
9 É l es quien preservó la vida a nuestra alma y no permitió que nuestros pies resbalaran,
Egli ha conservato in vita l’anima nostra e non ha permesso che il nostro piede vacillasse.
10 p orque tú, Dios, nos probaste; nos purificaste como se purifica la plata.
Poiché tu ci hai messi alla prova, o Dio, ci hai passati al crogiuolo come l’argento.
11 N os metiste en la red; pusiste sobre nuestros lomos pesada carga.
Ci hai fatti cadere nella rete, hai posto un grave peso ai nostri fianchi.
12 H iciste cabalgar hombres sobre nuestra cabeza. ¡Pasamos por el fuego y por el agua, pero nos sacaste a la abundancia!
Hai fatto cavalcare uomini sul nostro capo; siamo passati attraverso il fuoco e l’acqua, ma poi ci hai tratti fuori in un luogo di refrigerio.
13 E ntraré en tu Casa con holocaustos; te pagaré mis votos,
Entrerò nella tua casa con olocausti, adempirò le mie promesse,
14 q ue pronunciaron mis labios y habló mi boca cuando estaba angustiado.
le promesse che le mie labbra hanno pronunciate, che la mia bocca ha proferite nel momento della difficoltà.
15 H olocaustos de animales engordados te ofreceré, te inmolaré carneros; te ofreceré en sacrificio toros y machos cabríos. Selah
Ti offrirò olocausti di bestie grasse e il profumo di montoni; sacrificherò buoi e capri.
16 ¡ Venid, oíd todos los que teméis a Dios, y contaré lo que ha hecho en mi vida!
Venite e ascoltate, voi tutti che temete Dio! Io vi racconterò quel che ha fatto per l’anima mia.
17 A él clamé con mi boca y fue exaltado con mi lengua.
Lo invocai con la mia bocca e la mia lingua lo glorificò.
18 S i en mi corazón hubiera yo mirado a la maldad, el Señor no me habría escuchado.
Se nel mio cuore avessi tramato il male, il Signore non mi avrebbe ascoltato.
19 M as ciertamente me escuchó Dios; atendió a la voz de mi súplica.
Ma Dio ha ascoltato; è stato attento alla voce della mia preghiera.
20 ¡ Bendito sea Dios, que no echó de sí mi oración ni de mí su misericordia!
Benedetto sia Dio, che non ha respinto la mia preghiera e non mi ha negato la sua grazia.