Salmos 66 ~ Salmi 66

picture

1 A clamad a Dios con alegría, toda la tierra.

Al direttore del coro. Canto. Salmo. Fate acclamazioni a Dio, voi tutti, abitanti della terra!

2 C antad la gloria de su nombre; dadle la gloria con alabanza.

Cantate la gloria del suo nome, onoratelo con la vostra lode!

3 D ecid a Dios: «¡Cuán asombrosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder se someterán a ti tus enemigos.

Dite a Dio: «Come son tremende le opere tue! Per la grandezza della tua potenza i tuoi nemici ti aduleranno.

4 T oda la tierra te adorará y cantará a ti; cantarán a tu nombre.» Selah

Tutta la terra si prostrerà davanti a te e canterà a te, canterà al tuo nome».

5 ¡ Venid y ved las obras de Dios, las cosas admirables que ha hecho por los hijos de los hombres!

Venite e ammirate le opere di Dio; egli è tremendo nelle sue azioni verso i figli degli uomini.

6 V olvió el mar en tierra seca; por el río pasaron a pie. Allí en él nos alegramos.

Egli cambiò il mare in terra asciutta; il popolo passò il fiume a piedi; perciò esultiamo in lui.

7 É l señorea con su poder para siempre; sus ojos atalayan sobre las naciones; los rebeldes no serán enaltecidos. Selah

Egli, con la sua potenza domina in eterno; i suoi occhi osservano le nazioni; i ribelli non possono insorgere contro di lui!

8 ¡ Bendecid, pueblos, a nuestro Dios, y haced oír la voz de su alabanza!

Benedite il nostro Dio, o popoli, e fate risuonare a piena voce la sua lode!

9 É l es quien preservó la vida a nuestra alma y no permitió que nuestros pies resbalaran,

Egli ha conservato in vita l’anima nostra e non ha permesso che il nostro piede vacillasse.

10 p orque tú, Dios, nos probaste; nos purificaste como se purifica la plata.

Poiché tu ci hai messi alla prova, o Dio, ci hai passati al crogiuolo come l’argento.

11 N os metiste en la red; pusiste sobre nuestros lomos pesada carga.

Ci hai fatti cadere nella rete, hai posto un grave peso ai nostri fianchi.

12 H iciste cabalgar hombres sobre nuestra cabeza. ¡Pasamos por el fuego y por el agua, pero nos sacaste a la abundancia!

Hai fatto cavalcare uomini sul nostro capo; siamo passati attraverso il fuoco e l’acqua, ma poi ci hai tratti fuori in un luogo di refrigerio.

13 E ntraré en tu Casa con holocaustos; te pagaré mis votos,

Entrerò nella tua casa con olocausti, adempirò le mie promesse,

14 q ue pronunciaron mis labios y habló mi boca cuando estaba angustiado.

le promesse che le mie labbra hanno pronunciate, che la mia bocca ha proferite nel momento della difficoltà.

15 H olocaustos de animales engordados te ofreceré, te inmolaré carneros; te ofreceré en sacrificio toros y machos cabríos. Selah

Ti offrirò olocausti di bestie grasse e il profumo di montoni; sacrificherò buoi e capri.

16 ¡ Venid, oíd todos los que teméis a Dios, y contaré lo que ha hecho en mi vida!

Venite e ascoltate, voi tutti che temete Dio! Io vi racconterò quel che ha fatto per l’anima mia.

17 A él clamé con mi boca y fue exaltado con mi lengua.

Lo invocai con la mia bocca e la mia lingua lo glorificò.

18 S i en mi corazón hubiera yo mirado a la maldad, el Señor no me habría escuchado.

Se nel mio cuore avessi tramato il male, il Signore non mi avrebbe ascoltato.

19 M as ciertamente me escuchó Dios; atendió a la voz de mi súplica.

Ma Dio ha ascoltato; è stato attento alla voce della mia preghiera.

20 ¡ Bendito sea Dios, que no echó de sí mi oración ni de mí su misericordia!

Benedetto sia Dio, che non ha respinto la mia preghiera e non mi ha negato la sua grazia.