1 ¡ Venid, aclamemos alegremente a Jehová! ¡Cantemos con júbilo a la roca de nuestra salvación!
Venite, cantiamo con gioia al Signore, acclamiamo alla Rocca della nostra salvezza!
2 ¡ Lleguemos ante su presencia con alabanza! ¡Aclamémoslo con cánticos!,
Presentiamoci a lui con lodi, celebriamolo con salmi!
3 p orque Jehová es Dios grande, el gran Rey sobre todos los dioses.
Poiché il Signore è un Dio grande, un gran Re sopra tutti gli dèi.
4 E n su mano están las profundidades de la tierra y las alturas de los montes son suyas.
Nelle sue mani sono le profondità della terra e le altezze dei monti sono sue.
5 S uyo también el mar, pues él lo hizo, y sus manos formaron la tierra seca.
Suo è il mare, perché egli l’ha fatto e le sue mani hanno plasmato la terra asciutta.
6 V enid, adoremos y postrémonos; arrodillémonos delante de Jehová, nuestro hacedor,
Venite, adoriamo e inchiniamoci, inginocchiamoci davanti al Signore che ci ha fatti.
7 p orque él es nuestro Dios; nosotros, el pueblo de su prado y ovejas de su mano. Si oís hoy su voz,
Poiché egli è il nostro Dio, e noi siamo il popolo di cui ha cura e il gregge che la sua mano conduce.
8 « No endurezcáis vuestro corazón, como en Meriba, como en el día de Masah en el desierto,
Oggi, se udite la sua voce, non indurite il vostro cuore come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto,
9 d onde me tentaron vuestros padres, me probaron y vieron mis obras.
quando i vostri padri mi tentarono, mi misero alla prova sebbene avessero visto le mie opere.
10 C uarenta años estuve disgustado con la nación, y dije: “Es pueblo que divaga de corazón y no han conocido mis caminos.”
Quarant’anni ebbi in disgusto quella generazione e dissi: «È un popolo dal cuore traviato; essi non conoscono le mie vie ».
11 P or tanto, juré en mi furor que no entrarían en mi reposo.»
Perciò giurai nella mia ira: «Non entreranno nel mio riposo!»