Salmos 95 ~ Salmi 95

picture

1 ¡ Venid, aclamemos alegremente a Jehová! ¡Cantemos con júbilo a la roca de nuestra salvación!

Venite, cantiamo con gioia al Signore, acclamiamo alla Rocca della nostra salvezza!

2 ¡ Lleguemos ante su presencia con alabanza! ¡Aclamémoslo con cánticos!,

Presentiamoci a lui con lodi, celebriamolo con salmi!

3 p orque Jehová es Dios grande, el gran Rey sobre todos los dioses.

Poiché il Signore è un Dio grande, un gran Re sopra tutti gli dèi.

4 E n su mano están las profundidades de la tierra y las alturas de los montes son suyas.

Nelle sue mani sono le profondità della terra e le altezze dei monti sono sue.

5 S uyo también el mar, pues él lo hizo, y sus manos formaron la tierra seca.

Suo è il mare, perché egli l’ha fatto e le sue mani hanno plasmato la terra asciutta.

6 V enid, adoremos y postrémonos; arrodillémonos delante de Jehová, nuestro hacedor,

Venite, adoriamo e inchiniamoci, inginocchiamoci davanti al Signore che ci ha fatti.

7 p orque él es nuestro Dios; nosotros, el pueblo de su prado y ovejas de su mano. Si oís hoy su voz,

Poiché egli è il nostro Dio, e noi siamo il popolo di cui ha cura e il gregge che la sua mano conduce.

8 « No endurezcáis vuestro corazón, como en Meriba, como en el día de Masah en el desierto,

Oggi, se udite la sua voce, non indurite il vostro cuore come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto,

9 d onde me tentaron vuestros padres, me probaron y vieron mis obras.

quando i vostri padri mi tentarono, mi misero alla prova sebbene avessero visto le mie opere.

10 C uarenta años estuve disgustado con la nación, y dije: “Es pueblo que divaga de corazón y no han conocido mis caminos.”

Quarant’anni ebbi in disgusto quella generazione e dissi: «È un popolo dal cuore traviato; essi non conoscono le mie vie ».

11 P or tanto, juré en mi furor que no entrarían en mi reposo.»

Perciò giurai nella mia ira: «Non entreranno nel mio riposo!»