Psalm 95 ~ Salmi 95

picture

1 O come, let us sing unto the Lord: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.

Venite, cantiamo con gioia al Signore, acclamiamo alla Rocca della nostra salvezza!

2 L et us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.

Presentiamoci a lui con lodi, celebriamolo con salmi!

3 F or the Lord is a great God, and a great King above all gods.

Poiché il Signore è un Dio grande, un gran Re sopra tutti gli dèi.

4 I n his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.

Nelle sue mani sono le profondità della terra e le altezze dei monti sono sue.

5 T he sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.

Suo è il mare, perché egli l’ha fatto e le sue mani hanno plasmato la terra asciutta.

6 O come, let us worship and bow down: let us kneel before the Lord our maker.

Venite, adoriamo e inchiniamoci, inginocchiamoci davanti al Signore che ci ha fatti.

7 F or he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,

Poiché egli è il nostro Dio, e noi siamo il popolo di cui ha cura e il gregge che la sua mano conduce.

8 h arden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:

Oggi, se udite la sua voce, non indurite il vostro cuore come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto,

9 w hen your fathers tempted me, proved me, and saw my work.

quando i vostri padri mi tentarono, mi misero alla prova sebbene avessero visto le mie opere.

10 F orty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:

Quarant’anni ebbi in disgusto quella generazione e dissi: «È un popolo dal cuore traviato; essi non conoscono le mie vie ».

11 u nto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.

Perciò giurai nella mia ira: «Non entreranno nel mio riposo!»