1 I f it had not been the Lord who was on our side, now may Israel say;
Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Se il Signore non fosse stato in nostro favore, – lo dica pure Israele –
2 I f it had not been the Lord who was on our side, when men rose up against us:
se il Signore non fosse stato in nostro favore, quando gli uomini ci assalirono,
3 t hen they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:
essi ci avrebbero inghiottiti vivi, talmente erano furiosi contro di noi.
4 t hen the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:
Allora le acque ci avrebbero sommersi, il torrente sarebbe passato sull’anima nostra;
5 t hen the proud waters had gone over our soul.
allora sarebbero passate sull’anima nostra le acque tempestose.
6 B lessed be the Lord, who hath not given us as a prey to their teeth.
Benedetto sia il Signore che non ci ha abbandonati in preda ai loro denti!
7 O ur soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.
L’anima nostra è scampata come un uccello dal laccio dei cacciatori: il laccio è stato spezzato e noi siamo scampati.
8 O ur help is in the name of the Lord, who made heaven and earth.
Il nostro aiuto è nel nome del Signore, che ha fatto il cielo e la terra.