1 Y -sơ-ra-ên đáng nói: Nếu Đức Giê-hô-va chẳng binh vực chúng ta,
Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Se il Signore non fosse stato in nostro favore, – lo dica pure Israele –
2 K hi loài người dấy nghịch chúng ta, Khi cơn giận họ nổi lên cùng chúng ta,
se il Signore non fosse stato in nostro favore, quando gli uomini ci assalirono,
3 N ếu Đức Giê-hô-va không binh vực chúng ta, A
essi ci avrebbero inghiottiti vivi, talmente erano furiosi contro di noi.
4 N ước chắt đánh chìm chúng ta, Dòng tràn qua ngập linh hồn chúng ta,
Allora le acque ci avrebbero sommersi, il torrente sarebbe passato sull’anima nostra;
5 V à những lượn sóng kiêu ngạo Đã trôi trác linh hồn chúng ta rồi.
allora sarebbero passate sull’anima nostra le acque tempestose.
6 Đ áng ngợi khen Đức Giê-hô-va thay, Ngài không phó chúng ta làm mồi cho răng chúng nó!
Benedetto sia il Signore che non ci ha abbandonati in preda ai loro denti!
7 L inh hồn chúng ta thoát khỏi như chim thoát khỏi rập kẻ đánh chim; Rập đã dứt, chúng ta bèn thoát khỏi.
L’anima nostra è scampata come un uccello dal laccio dei cacciatori: il laccio è stato spezzato e noi siamo scampati.
8 S ự tiếp trợ chúng ta ở trong danh Đức Giê-hô-va, Là Đấng đã dựng nên trời và đất.
Il nostro aiuto è nel nome del Signore, che ha fatto il cielo e la terra.