1 I waited patiently for the Lord; and he inclined unto me, and heard my cry.
Al direttore del coro. Di Davide. Salmo. Ho pazientemente aspettato il Signore ed egli si è chinato su di me e ha ascoltato il mio grido.
2 H e brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my goings.
Mi ha tratto fuori da una fossa di perdizione, dal pantano fangoso; ha fatto posare i miei piedi sulla roccia, ha reso sicuri i miei passi.
3 A nd he hath put a new song in my mouth, even praise unto our God: many shall see it, and fear, and shall trust in the Lord.
Egli ha messo nella mia bocca un nuovo cantico a lode del nostro Dio. Molti vedranno questo e temeranno, e confideranno nel Signore.
4 B lessed is that man that maketh the Lord his trust, and respecteth not the proud, nor such as turn aside to lies.
Beato l’uomo che ripone nel Signore la sua fiducia e non si rivolge ai superbi né a chi segue la menzogna!
5 M any, O Lord my God, are thy wonderful works which thou hast done, and thy thoughts which are to us-ward: they cannot be reckoned up in order unto thee: if I would declare and speak of them, they are more than can be numbered.
O Signore, Dio mio, hai moltiplicato i tuoi prodigi e i tuoi disegni in nostro favore; nessuno è simile a te. Vorrei raccontarli e proclamarli, ma sono troppi per essere contati.
6 S acrifice and offering thou didst not desire; mine ears hast thou opened: burnt offering and sin offering hast thou not required.
Tu non gradisci né sacrificio né offerta; m’hai aperto gli orecchi. Tu non domandi né olocausto né sacrificio per il peccato.
7 T hen said I, Lo, I come: in the volume of the book it is written of me,
Allora ho detto: «Ecco, io vengo! Sta scritto di me nel rotolo del libro.
8 I delight to do thy will, O my God: yea, thy law is within my heart.
Dio mio, desidero fare la tua volontà, la tua legge è dentro il mio cuore».
9 I have preached righteousness in the great congregation: lo, I have not refrained my lips, O Lord, thou knowest.
Ho proclamato la tua giustizia nella grande assemblea; ecco, io non tengo chiuse le mie labbra; o Signore, tu lo sai.
10 I have not hid thy righteousness within my heart; I have declared thy faithfulness and thy salvation: I have not concealed thy lovingkindness and thy truth from the great congregation.
Non ho tenuto nascosta la tua giustizia nel mio cuore; ho raccontato la tua fedeltà e la tua salvezza; non ho celato la tua benevolenza né la tua verità alla grande assemblea.
11 W ithhold not thou thy tender mercies from me, O Lord: let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.
Tu, o Signore, non rifiutarmi la tua misericordia; la tua bontà e la tua verità mi custodiscano sempre!
12 F or innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head: therefore my heart faileth me.
Poiché mali innumerevoli mi circondano; i miei peccati mi pesano e non posso più guardarli. Sono più numerosi dei capelli del mio capo e il mio cuore vien meno!
13 B e pleased, O Lord, to deliver me: O Lord, make haste to help me.
Liberami, o Signore! Affrèttati in mio aiuto!
14 L et them be ashamed and confounded together that seek after my soul to destroy it; let them be driven backward and put to shame that wish me evil.
Siano delusi e umiliati quelli che cercano l’anima mia per farla perire! Si ritirino coperti di vergogna quelli che si rallegrano delle mie sventure!
15 L et them be desolate for a reward of their shame that say unto me, Aha, aha.
Siano confusi per la loro infamia quelli che mi deridono.
16 L et all those that seek thee rejoice and be glad in thee: let such as love thy salvation say continually, The Lord be magnified.
Gioiscano e si rallegrino in te quelli che ti cercano; quelli che amano la tua salvezza dicano sempre: «Il Signore è grande!»
17 B ut I am poor and needy; yet the Lord thinketh upon me: thou art my help and my deliverer; make no tarrying, O my God.
Io sono misero e povero, ma il Signore ha cura di me. Tu sei il mio aiuto e il mio liberatore; o Dio mio, non tardare!