1 O come, let us sing unto the Lord: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
Ejani, t’i këndojmë me gëzim Zotit; t’i dërgojmë britma gëzimi kalasë së shpëtimit tonë.
2 L et us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
Le të shkojmë në prani të tij me lavde, ta kremtojmë me këngë.
3 F or the Lord is a great God, and a great King above all gods.
Sepse Zoti është një Perëndi i madh dhe një Mbret i madh mbi gjithë perënditë.
4 I n his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.
Në duart e tij janë thellësitë e tokës dhe të tijat janë majat e larta të maleve.
5 T he sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
I tij është deti, sepse ai e ka bërë, dhe dheu i thatë që duart e tij kanë modeluar.
6 O come, let us worship and bow down: let us kneel before the Lord our maker.
Ejani, të adhurojmë dhe të përkulemi; të gjunjëzohemi përpara Zotit që na ka bërë.
7 F or he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,
Sepse ai është Perëndia ynë dhe ne jemi populli i kullotës së tij dhe kopeja për të cilën ai kujdeset. Sot, po të jetë se dëgjoni zërin e tij,
8 h arden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:
"mos e fortësoni zemrën tuaj si në Meriba, si ditën e Masas në shkretëtirë,
9 w hen your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
ku etërit tuaj më tunduan dhe më vunë në provë, edhe pse i kishin parë veprat e mia.
10 F orty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
Për dyzet vjet e pata neveri atë brez dhe thashë: "Janë një popull me zemër të përdalë dhe nuk i njohin rrugët e mia.
11 u nto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.
Prandaj u betova në zemërimin tim: Nuk do të hyjnë në prehjen time".